Episode 48 | 再也不用戴眼镜了!

Xinqing Lu (Joanne)
33 min readSep 10, 2023

--

Xinqing: 大家好,好久不见。
Xinqing: dà​jiā hǎo, hǎo​jiǔ​bu​jiàn.
Xinqing: Hello everyone, long time no see.

今天在播放我们正式的节目之前,我要给大家插播一则小的提示, little tip,就是我发现竟然有好多的听众朋友不知道我们的瞎扯学中文podcast是免费提供我们每一集聊天对话的文稿,就是transcript,而且也有一个免费的单词的列表,所有人都可以查看的有一个vocabulary list,所以说无论你是用podcast还是apple,无论是你是用spotify还是apple pod cast或者其他的软件,都可以查看,应该是在录音的下面网页上或者手机上有一个show note,然后我们每一次都会放一个链接,通过这个链接你可以查看我们的免费的transcript,在show notes里应该也可以直接查看到这个单词的列表,所以千万不要错过这一个很好的学习中文的资源哦!
jīn​tiān zài bō​fàng wǒ​men zhèng​shì de jié​mù zhī​qián, wǒ yào gěi dà​jiā chā​bō yī​zé xiǎo de tí​shì, little tip, jiù​shì wǒ fā​xiàn jìng​rán yǒu hǎo​duō de tīng​zhòng péng​you bù zhī​dào wǒ​men de xiā​chě xué Zhōng​wén podcast shì miǎn​fèi tí​gōng wǒ​men měi yì jí liáo​tiān duì​huà de wén​gǎo, jiù​shì transcript, ér​qiě yě yǒu yí gè miǎn​fèi de dān​cí de liè​biǎo, suǒ​yǒu rén dōu kě​yǐ chá​kàn de yǒu yí gè vocabulary list, suǒ​yǐ shuō wú​lùn nǐ shì yòng podcast hái​shi apple, wú​lùn shì nǐ shì yòng spotify hái​shi apple pod cast huò​zhě qí​tā de ruǎn​jiàn, dōu kě​yǐ chá​kàn, yīng​gāi shì zài lù​yīn de xià​miàn wǎng​yè shàng huò​zhě shǒu​jī shàng yǒu yí gè show note, rán​hòu wǒ​men měi yī​cì dōu huì fàng yí gè liàn​jiē, tōng​guò zhè​ge liàn​jiē nǐ kě​yǐ chá​kàn wǒ​men de miǎn​fèi de transcript, zài show notes lǐ yīng​gāi yě kě​yǐ zhí​jiē chá​kàn dào zhè​ge dān​cí de liè​biǎo, suǒ​yǐ qiān​wàn bù​yào cuò​guò zhè yí gè hěn hǎo de xué​xí Zhōng​wén de Zī​yuán ó!
Before broadcasting our official program today, I want to give you a little tip, little tip, that is, I found that many listeners do not know that our “Bullshit Chinese” podcast provides free chats in each episode of our program. Manuscripts are transcripts, and there is also a free word list, and there is a vocabulary list that everyone can view, so whether you use podcast or apple, whether you use spotify or apple pod cast or other software, You can view them all. There should be a show note on the webpage below the recording or on your mobile phone. Then we will put a link every time. Through this link, you can view our free transcript. You should also be able to view it directly in the show notes. to this word list, so don’t miss this great resource for learning Chinese!

Qingjing: Hello,大家好。
Q ingjing: Hello, dà​jiā hǎo.
Qingjing: Hello, everyone.

Xinqing: Hello大家好,有一段时间没和Qinjing聊天了,你最近怎么样?
Xinqing: Hello dà​jiā hǎo, yǒu yí duàn shí​jiān méi hé Q injing liáo​tiān le, nǐ zuì​jìn zěn​me​yàng?
Xinqing: Hello everyone, I haven’t chatted with Qinjing for a while. How are you doing lately?

Qingjing: 我最近挺好的,现在在加拿大有点忙。
Q ingjing: wǒ zuì​jìn tǐng hǎo de, xiàn​zài zài Jiā​ná​dà yǒu​diǎn máng.
Qingjing: I’m doing well recently, but I’m a little busy in Canada right now.

Xinqing: 你在加拿大多长时间了?
Xinqing: nǐ zài Jiā​ná​dà duō cháng shí​jiān le?
Xinqing: How long have you been in Canada?

Qingjing: 差不多快三个月了,快三个月。
Q ingjing: chà​bu​duō kuài sān gè yuè le, kuài sān gè yuè.
Qingjing: It’s been almost three months, almost three months.

Xinqing: 加拿大天气怎么样?
Xinqing: Jiā​ná​dà tiān​qì zěn​me​yàng?
Xinqing: How is the weather in Canada?

Qingjing: 比较宜人,气候宜人,不冷不热。
Q ingjing: bǐ​jiào yí​rén, qì​hòu yí​rén, bù lěng bú rè.
Qingjing: Relatively pleasant, with pleasant climate, neither hot nor cold.

Xinqing: 我是比较喜欢这样的,因为在北京。
Xinqing: wǒ shì bǐ​jiào xǐ​huan zhè​yàng de, yīn​wèi zài Běi​jīng.
Xinqing: I prefer this because I am in Beijing.

Qingjing: 太热你知道。
Q ingjing: tài rè nǐ zhī​dào.
Qingjing: It’s too hot, you know.

Xinqing: 对,我在国内经常我看到国内的天气,看到北京又特别热,又暴雨,前段时间还地震了。
Xinqing: duì, wǒ zài guó​nèi jīng​cháng wǒ kàn dào guó​nèi de tiān​qì, kàn dào Běi​jīng yòu tè​bié rè, yòu bào​yǔ, qián​duàn shí​jiān huán dì​zhèn le.
Xinqing: Yes, I often see the weather in China when I am in China. I see that Beijing is extremely hot and rains heavily, and there was an earthquake some time ago.

Qingjing: 对我跟这边比的话,这边是舒适度是很高的,对舒适度很高。
Q ingjing: duì wǒ gēn zhè​biān bǐ de​huà, zhè​biān shì shū​shì dù shì hěn gāo de, duì shū​shì dù hěn gāo.
Qingjing: If I compare it with here, the comfort level here is very high, and the comfort level here is very high.

对,还有我的老家,他那边的话距离武汉很近,武汉是中国的四大火炉之一。
duì, hái​yǒu wǒ de lǎo​jiā, tā nà​bian de​huà jù​lí Wǔ​hàn hěn jìn, Wǔ​hàn shì Zhōng​guó de sì​dà huǒ​lú zhī​yī.
Yes, and my hometown, which is very close to Wuhan, one of the four major furnaces in China.

Xinqing: 对日内瓦天气也挺好的,其实夏天都还挺冷的,然后但是这几天忽然就热了一些,然后正好因为刚才想到今天想跟你聊什么,我昨天昨天做了一个近视眼的眼睛的手术,就是纠正近视眼,我不知道David有没有跟你提起。
Xinqing: duì Rì​nèi​wǎ tiān​qì yě tǐng hǎo de, qí​shí xià​tiān dōu hái tǐng lěng de, rán​hòu dàn​shì zhè jǐ​tiān hū​rán jiù rè le yī​xiē, rán​hòu zhèng​hǎo yīn​wèi gāng​cái xiǎng​dào jīn​tiān xiǎng gēn nǐ liáo shén​me, wǒ zuó​tiān zuó​tiān zuò le yí gè jìn​shì yǎn de yǎn​jing de shǒu​shù, jiù​shì jiū​zhèng jìn​shì yǎn, wǒ bù zhī​dào David yǒu​méi​yǒu gēn nǐ tí​qǐ.
Xinqing: The weather in Geneva is also quite good. In fact, it is quite cold in the summer, but it has suddenly become a bit warmer in the past few days. And just because I just thought about what I want to talk to you about today, I had a short-sighted surgery yesterday. Eye surgery is to correct myopia. I don’t know if David has mentioned it to you.

Qingjing: 他没有忘了,可能昨天我们在处理别的事情,然后就没有谈到这个事情。
Q ingjing: tā méi​yǒu wàng le, kě​néng zuó​tiān wǒ​men zài chǔ​lǐ bié​de shì​qing, rán​hòu jiù méi​yǒu tán​dào zhè​ge shì​qing.
Qingjing: He didn’t forget. Maybe we were dealing with other things yesterday and then we didn’t talk about it.

对,跟他在一起的时候也比有几个事情要处理,然后比较有点棘手。
duì, gēn tā zài yī​qǐ de shí​hou yě bǐ yǒu jǐ​ge shì​qing yào chǔ​lǐ, rán​hòu bǐ​jiào yǒu​diǎn jí​shǒu.
Yes, there are a few things to deal with when you’re with him, and it’s a bit tricky.

Xinqing: 对,他其实昨天陪我去了,昨天我们大概花了一天时间,早上就去了医院,然后中午12点做的手术,然后基本上两个小时做完,回来我又休息了一整天,你知道原来有激光的眼睛就是近视眼的纠正手术,但是现在有一个新的技术,所以现在有一个叫晶体植入,原来它是用激光割掉一块你的角膜,现在是相当于植入一个永久性的隐形眼镜,所以是一个新的技术。
Xinqing: duì, tā qí​shí zuó​tiān péi wǒ qù le, zuó​tiān wǒ​men dà​gài huā le yì tiān shí​jiān, zǎo​shang jiù qù le yī​yuàn, rán​hòu zhōng​wǔ 12 diǎn zuò de shǒu​shù, rán​hòu jī​běn​shang liǎng gè xiǎo​shí zuò wán, huí​lai wǒ yòu xiū​xi le yì zhěng​tiān, nǐ zhī​dào yuán​lái yǒu jī​guāng de yǎn​jing jiù​shì jìn​shì yǎn de jiū​zhèng shǒu​shù, dàn​shì xiàn​zài yǒu yí gè xīn de jì​shù, suǒ​yǐ xiàn​zài yǒu yí gè jiào jīng​tǐ zhí​rù, yuán​lái tā shì yòng jī​guāng gē diào yī​kuài nǐ de jiǎo​mó, xiàn​zài shì xiāng​dāng​yú zhí​rù yí gè yǒng​jiǔ​xìng de yǐn​xíng​yǎn​jìng, suǒ​yǐ shì yí gè xīn de jì​shù.
Xinqing: Yes, he actually went with me yesterday. We spent about a day yesterday. We went to the hospital in the morning and did the surgery at 12 noon. It took basically two hours to complete it. I rested for a whole day when I came back. God, you know that laser eyes used to be a corrective surgery for myopia, but now there is a new technology, so now there is a thing called lens implantation. It used to use a laser to cut off a piece of your cornea, but now it is equivalent to a transplant. into a permanent contact lens, so it’s a new technology.

Qingjing: 这个技术还是第一次听到。
Q ingjing: zhè​ge jì​shù hái​shi dì​yī​cì tīng​dào.
Qingjing: This is the first time I have heard of this technology.

激光手术我听的挺多的。
jī​guāng shǒu​shù wǒ tīng de tǐng duō de.
I’ve heard a lot about laser surgery.

然后手术之前在中国就是我认识的人当中,他们还是很受他们欢迎的,我认识的好几个人他们都做过手术,但是手术之后怎么样,我没有跟他们继续的就是跟进聊这些方面的话题。
rán​hòu shǒu​shù zhī​qián zài Zhōng​guó jiù​shì wǒ rèn​shi de rén dāng​zhōng, tā​men hái​shi hěn shòu tā​men huān​yíng de, wǒ rèn​shi de hǎo​jǐ gè rén tā​men dōu zuò guò shǒu​shù, dàn​shì shǒu​shù zhī​hòu zěn​me​yàng, wǒ méi​yǒu gēn tā​men jì​xù de jiù​shì gēn​jìn liáo zhè​xiē fāng​miàn de huà​tí.
And before the surgery, I was still very popular among the people I knew in China. Several people I knew had undergone surgery, but what happened after the surgery? What I didn’t follow up with them was to follow up and talk about these aspects. topic.

挺好的,你这两个方面都很了解介绍一下。
tǐng hǎo de, nǐ zhè liǎng gè fāng​miàn dōu hěn liǎo​jiě jiè​shào yī​xià.
Very good. You know a lot about these two aspects. Please introduce them.

Xinqing: 是因为激光手术应该已经蛮成熟了,可能国内国外也已经做了几十年了,二三十年了,然后效果还挺好的,就是因为听别人说效果好,所以我也就才去咨询,然后开始动心。
Xinqing: shì yīn​wèi jī​guāng shǒu​shù yīng​gāi yǐ​jīng mán chéng​shú le, kě​néng guó​nèi guó​wài yě yǐ​jīng zuò le jǐ shí nián le, èr sān​shí nián le, rán​hòu xiào​guǒ hái tǐng hǎo de, jiù​shì yīn​wèi tīng bié​ren shuō xiào​guǒ hǎo, suǒ​yǐ wǒ yě jiù cái qù zī​xún, rán​hòu kāi​shǐ dòng​xīn.
Xinqing: It’s because laser surgery should be quite mature. Maybe it has been done at home and abroad for decades, 20 or 30 years, and the effect is pretty good. It’s just because I heard other people say it’s good, so I just started doing it. Go to counseling and start getting interested.

但是新的技术它不一样的地方就是在于原来的激光纠正的手术,他是因为他要把你的角膜切掉,但是对一些像我近视的度数比较深的人,我的角膜就比较薄,所以他已经没有办法再继续切我的角膜,所以就我不能做那样的手术。
dàn​shì xīn de jì​shù tā bù yī​yàng de dì​fāng jiù​shì zài​yú yuán​lái de jī​guāng jiū​zhèng de shǒu​shù, tā shì yīn​wèi tā yào bǎ nǐ de jiǎo​mó qiè diào, dàn​shì duì yī​xiē xiàng wǒ jìn​shì de dù​shu bǐ​jiào shēn de rén, wǒ de jiǎo​mó jiù bǐ​jiào báo, suǒ​yǐ tā yǐ​jīng méi​yǒu bàn​fǎ zài jì​xù qiè wǒ de jiǎo​mó, suǒ​yǐ jiù wǒ bù​néng zuò nà​yàng de shǒu​shù.
But the difference between the new technology and the original laser correction surgery is that it has to cut off your cornea, but for some people like me who have a deeper degree of myopia, my cornea is relatively thin. So he had no way to continue cutting my cornea, so I couldn’t do that kind of surgery.

但是现在因为有了新的技术叫晶体植入,它英文叫ICL。
dàn​shì xiàn​zài yīn​wèi yǒu le xīn de jì​shù jiào jīng​tǐ zhí​rù, tā Yīng​wén jiào ICL.
But now there is a new technology called lens implantation, which is called ICL in English.

然后它就可以他就是范围比较广,像我这样近视度数比较深的人也可以做手术,而且好像效果还比原来激光的更好,副作用更小。
rán​hòu tā jiù kě​yǐ tā jiù​shì fàn​wéi bǐ​jiào guǎng, xiàng wǒ zhè​yàng jìn​shì dù​shu bǐ​jiào shēn de rén yě kě​yǐ zuò​shǒu shù, ér​qiě hǎo​xiàng xiào​guǒ hái bǐ yuán​lái jī​guāng de gèng hǎo, fù​zuò​yòng gèng xiǎo.
Then it can have a wider range, and people like me with relatively deep myopia can also undergo surgery, and the effect seems to be better than the original laser, with fewer side effects.

Qingjing: 这真是近视患者的福音。
Q ingjing: zhè zhēn​shi jìn​shì huàn​zhě de fú​yīn.
Qingjing: This is really good news for myopia patients.

Xinqing: 你看对我不知道你有没有考虑过对这种手术有没有过咨询,有没有兴趣?
Xinqing: nǐ kàn duì wǒ bù zhī​dào nǐ yǒu​méi​yǒu kǎo​lǜ guò duì zhè​zhǒng shǒu​shù yǒu​méi​yǒu guò zī​xún, yǒu​méi​yǒu xìng​qù?
Xinqing: You are right. I wonder if you have considered consulting about this kind of surgery and are you interested?

Qingjing: 我之前是感兴趣,但是没有在这方面进行一个研究或者是咨询,因为我的眼睛就是近视的话,他不是特别厉害,所以他并不是在并没有在我的工作生活中造成一个特别大的不便,所以这是第一个原因。
Q ingjing: wǒ zhī​qián shì gǎn​xìng​qù, dàn​shì méi​yǒu zài zhè fāng​miàn jìn​xíng yí gè yán​jiū huò​zhě shì zī​xún, yīn​wèi wǒ de yǎn​jing jiù​shì jìn​shì de​huà, tā bù​shì tè​bié lì​hai, suǒ​yǐ tā bìng bù​shì zài bìng méi​yǒu zài wǒ de gōng​zuò shēng​huó zhōng zào​chéng yí gè tè​bié dà de bù​biàn, suǒ​yǐ zhè shì dì​yī gè yuán​yīn.
Qingjing: I was interested before, but I didn’t conduct any research or consultation in this area, because my eyes are not particularly short-sighted, so it has not caused a particularly big problem in my work and life. Inconvenience, so that’s the first reason.

第二个原因就是我比较忙,最近我觉得从我到北京之后的第三年第四年开始一直到现在一直处于那种非常忙碌的状态,所以在这个方面我还没有进行一个非常详细的咨询,或者是一个深入的了解。
dì​’èr gè yuán​yīn jiù​shì wǒ bǐ​jiào máng, zuì​jìn wǒ jué​de cóng wǒ dào Běi​jīng zhī​hòu de dì sān nián dì sì nián kāi​shǐ yī​zhí dào xiàn​zài yī​zhí chǔ​yú nà​zhǒng fēi​cháng máng​lù de zhuàng​tài, suǒ​yǐ zài zhè​ge fāng​miàn wǒ hái méi​yǒu jìn​xíng yí gè fēi​cháng xiáng​xì de zī​xún, huò​zhě shì yí gè shēn​rù de liǎo​jiě.
The second reason is that I am quite busy. Recently, I feel that I have been in a very busy state since the third and fourth year after I arrived in Beijing, so I have not conducted a very detailed consultation in this regard. , or an in-depth understanding.

但是我觉得在技术方面的话,激光手术它既然能够引入到我们的医院,引入到我们患者当中,而且已经进行了这么多年,我觉得在安全上我安全性上应该是没有什么问题,所以我在这个方面我并不担心,主要是看主要是比较担心的什么,就是你怎么选择哪个医院,哪个医生这样的知道吗?
dàn​shì wǒ jué​de zài jì​shù fāng​miàn de​huà, jī​guāng shǒu​shù tā jì​rán néng​gòu yǐn​rù dào wǒ​men de yī​yuàn, yǐn​rù dào wǒ​men huàn​zhě dāng​zhōng, ér​qiě yǐ​jīng jìn​xíng le zhè​me duō nián, wǒ jué​de zài ān​quán shàng wǒ ān​quán​xìng shàng yīng​gāi shì méi​yǒu shén​me wèn​tí, suǒ​yǐ wǒ zài zhè​ge fāng​miàn wǒ bìng bù dān​xīn, zhǔ​yào shì kàn zhǔ​yào shì bǐ​jiào dān​xīn de shén​me, jiù​shì nǐ zěn​me xuǎn​zé nǎ​ge yī​yuàn, nǎ​ge yī​shēng zhè​yàng de zhī​dào ma?
But I think in terms of technology, since laser surgery can be introduced into our hospitals and among our patients, and has been carried out for so many years, I feel that there should be no problem in terms of safety, so I I’m not worried about this aspect. It mainly depends on what I’m more worried about, which is how do you choose which hospital? Do you know which doctor?

Xinqing: 对是的。
Xinqing: duì shì de.
Xinqing: Yes.

Qingjing: 因为之前我有一个有一段的经历,就是我有腰椎突出的问题,当时的时候我去治疗,以前其实问题并不是很严重,我的症状不不是很重,我只是感觉到我的右腿的右脚的脚面有一点麻,只是这样,没有其他任何症状,我也没有什么疼痛,不能行走。
Q ingjing: yīn​wèi zhī​qián wǒ yǒu yí gè yǒu yí duàn de jīng​lì, jiù​shì wǒ yǒu yāo​zhuī tū​chū de wèn​tí, dāng​shí de shí​hou wǒ qù zhì​liáo, yǐ​qián qí​shí wèn​tí bìng bù​shì hěn yán​zhòng, wǒ de zhèng​zhuàng bú bù​shì hěn zhòng, wǒ zhǐ​shì gǎn​jué dào wǒ de yòu tuǐ de yòu jiǎo de jiǎo miàn yǒu yī​diǎn má, zhǐ​shì zhè​yàng, méi​yǒu qí​tā rèn​hé zhèng​zhuàng, wǒ yě méi​yǒu shén​me téng​tòng, bù​néng xíng​zǒu.
Qingjing: Because I had an experience before, that is, I had a lumbar herniation problem. I went for treatment at that time. In fact, the problem was not very serious before. My symptoms were not very severe. I just felt that my right The top of my right foot is a little numb, but that’s it. I don’t have any other symptoms. I don’t have any pain and can’t walk.

那些我每天还跑步,然后每天还练太极,还做这样俯卧撑,然后平板支撑运动量,每天都是在运动时间就是两三个小时,没有感觉到腰椎突出对我的工作学习生活任何方面造成任何一个不方便,只是觉得自己想去检查一下,放心一点,然后去医院之后他们说是腰椎突出,然后经过我当时就是选了一个附近的医院,然后就做了一些治疗,包括什么按摩什么的这些吃药,但是经过治疗之后,这个问题反而更严重了,我在床上就不能起来了,你知道吗?
nà​xiē wǒ měi​tiān huán pǎo​bù, rán​hòu měi​tiān hái liàn Tài​jí, hái zuò zhè​yàng fǔ​wò​chēng, rán​hòu píng​bǎn zhī​chēng yùn​dòng liàng, měi​tiān dōu shì zài yùn​dòng shí​jiān jiù​shì liǎng sān gè xiǎo​shí, méi​yǒu gǎn​jué dào yāo​zhuī tū​chū duì wǒ de gōng​zuò xué​xí shēng​huó rèn​hé fāng​miàn zào​chéng rèn​hé yí gè bù fāng​biàn, zhǐ​shì jué​de zì​jǐ xiǎng qù jiǎn​chá yī​xià, fàng​xīn yī​diǎn, rán​hòu qù yī​yuàn zhī​hòu tā​men shuō shì yāo​zhuī tū​chū, rán​hòu jīng​guò wǒ dāng​shí jiù​shì xuǎn le yí gè fù​jìn de yī​yuàn, rán​hòu jiù zuò le yī​xiē zhì​liáo, bāo​kuò shén​me àn​mó shén​me de zhè​xiē chī​yào, dàn​shì jīng​guò zhì​liáo zhī​hòu, zhè​ge wèn​tí fǎn​’ér gèng yán​zhòng le, wǒ zài chuáng shàng jiù bù​néng qǐ​lai le, nǐ zhī​dào ma?
I still run every day, and then practice Tai Chi every day, and do push-ups, and plank support exercises. I exercise for two or three hours every day, and I have never felt that lumbar protrusion has caused any impact on any aspect of my work, study, and life. It was inconvenient, I just thought I wanted to check it out, to be reassured, and when I went to the hospital, they said it was a lumbar spondylosis, so I chose a nearby hospital and received some treatment, including massage and food. medicine, but after treatment, the problem became more serious. I couldn’t get up from bed. Did you know?

Xinqing: 对,所以我觉得基本上做也确实是这样,好多做手术或者去医院治疗还是有风险,你不能说100%做完以后效果就比原来的好,然后或者原来的全部的问题都解决,我之前也有过这种经历,可能就跟你相比的话比较问题比较小,比如说我牙疼之前有一段时间智齿疼,然后去牙医看了一下,牙医说智齿长得不好,需要拔掉。
Xinqing: duì, suǒ​yǐ wǒ jué​de jī​běn​shang zuò yě què​shí shì zhè​yàng, hǎo​duō zuò​shǒu shù huò​zhě qù yī​yuàn zhì​liáo hái​shi yǒu fēng​xiǎn, nǐ bù​néng shuō 100% zuò wán yǐ​hòu xiào​guǒ jiù bǐ yuán​lái de hǎo, rán​hòu huò​zhě yuán​lái de quán​bù de wèn​tí dōu jiě​jué, wǒ zhī​qián yě yǒu guò zhè​zhǒng jīng​lì, kě​néng jiù gēn nǐ xiāng​bǐ de​huà bǐ​jiào wèn​tí bǐ​jiào xiǎo, bǐ​rú shuō wǒ yá téng zhī​qián yǒu yí duàn shí​jiān zhì​chǐ téng, rán​hòu qù yá​yī kàn le yī​xià, yá​yī shuō zhì​chǐ zhǎng de bù​hǎo, xū​yào bá​diào.
Xinqing: Yes, so I think this is basically true. There are still risks in many surgeries or hospital treatments. You can’t say that after 100% completion, the effect will be better than the original one, and then all the original problems will be solved. , I have had this experience before, and the problem may be smaller compared to yours. For example, before I had a toothache, I had wisdom tooth pain for a while, and then I went to the dentist. The dentist said that the wisdom teeth were not growing well and needed to be extracted. Lose.

我想了想其实原来也没有特别的疼,有的时候会觉得有一点不舒服。
wǒ xiǎng le xiǎng qí​shí yuán​lái yě méi​yǒu tè​bié de téng, yǒu de shí​hou huì jué​de yǒu yī​diǎn bù shū​fu.
After thinking about it, it actually didn’t hurt at all. Sometimes I felt a little uncomfortable.

然后拔了智齿以后反而一个月了,现在已经还是有点肿,反而就更疼了这一个月,然后就说为什么花了这么多钱要去拔智齿,拔了以后反而更疼了。
rán​hòu bá le zhì​chǐ yǐ​hòu fǎn​’ér yí gè yuè le, xiàn​zài yǐ​jīng hái​shi yǒu​diǎn zhǒng, fǎn​’ér jiù gèng téng le zhè yí gè yuè, rán​hòu jiù shuō wèi​shén​me huā le zhè​me duō qián yào qù bá zhì​chǐ, bá le yǐ​hòu fǎn​’ér gèng téng le.
Then one month after I had my wisdom teeth extracted, I was still a little swollen, but the pain was even worse for this month. Then I asked why I spent so much money to have my wisdom teeth extracted. After the extraction, it only hurt more.

有时候会有这种。
yǒu​shí​hou huì yǒu zhè​zhǒng.
Sometimes there is this.

Qingjing: 确实是你的问题我觉得是疼痛,他就是说还是能够在忍受的范围内,对工作学习什么的影响不是特别大,我一个方面就是说通过他治通过医院的治疗之后,对我基本我不能站立超过10分钟,然后我走路不能超过5分钟。
Q ingjing: què​shí shì nǐ de wèn​tí wǒ jué​de shì téng​tòng, tā jiù​shì​shuō hái​shi néng​gòu zài rěn​shòu de fàn​wéi nèi, duì gōng​zuò xué​xí shén​me de yǐng​xiǎng bù​shì tè​bié dà, wǒ yí gè fāng​miàn jiù​shì​shuō tōng​guò tā zhì tōng​guò yī​yuàn de zhì​liáo zhī​hòu, duì wǒ jī​běn wǒ bù​néng zhàn​lì chāo​guò 10 fēn​zhōng, rán​hòu wǒ zǒu​lù bù​néng chāo​guò 5 fēn​zhōng.
Qingjing: It is indeed your problem. I think it is pain. He said that it is still within the tolerable range and does not have a great impact on work and study. One aspect of my opinion is that after being treated by other people and receiving treatment in the hospital, it has basically improved for me. I couldn’t stand for more than 10 minutes and then I couldn’t walk for more than 5 minutes.

但是我治疗之前是我可以每天运动做什么运动,我跑步5公里,然后练一个小一个多小时太极,然后我做平板支撑是每天做两组一组。
dàn​shì wǒ zhì​liáo zhī​qián shì wǒ kě​yǐ měi​tiān yùn​dòng zuò shén​me yùn​dòng, wǒ pǎo​bù 5 gōng​lǐ, rán​hòu liàn yí gè xiǎo yí gè duō xiǎo​shí Tài​jí, rán​hòu wǒ zuò píng​bǎn zhī​chēng shì měi​tiān zuò liǎng zǔ yì zǔ.
But before my treatment, I asked what kind of exercise I could do every day. I ran 5 kilometers, then practiced Tai Chi for more than an hour, and then I did two sets of planks every day.

Xinqing: 你当时后来有没有跟医院咨询,是他们因手术的事故吗?
Xinqing: nǐ dāng​shí hòu​lái yǒu​méi​yǒu gēn yī​yuàn zī​xún, shì tā​men yīn shǒu​shù de shì​gù ma?
Xinqing: Did you consult with the hospital afterwards? Was it an accident caused by the surgery?

Qingjing: 这个经历,就是我当时没有做手术,有一些医生他建议做手术,但是我咨询了我美国的当医生的学生,然后然后他给我的建议是说你的症状完全没有什么特别严重的症状,你有行走能力,然后你也没有疼痛感。
Q ingjing: zhè​ge jīng​lì, jiù​shì wǒ dāng​shí méi​yǒu zuò​shǒu shù, yǒu yī​xiē yī​shēng tā jiàn​yì zuò​shǒu shù, dàn​shì wǒ zī​xún le wǒ Měi​guó de dāng yī​shēng de xué​sheng, rán​hòu rán​hòu tā gěi wǒ de jiàn​yì shì shuō nǐ de zhèng​zhuàng wán​quán méi​yǒu shén​me tè​bié yán​zhòng de zhèng​zhuàng, nǐ yǒu xíng​zǒu néng​lì, rán​hòu nǐ yě méi​yǒu téng​tòng gǎn.
Qingjing: This experience is that I did not have surgery at the time. Some doctors suggested surgery, but I consulted my American medical student, and the advice he gave me was that your symptoms are not particularly serious at all. Symptoms, you are able to walk, and then you have no pain.

然后你现在的症状只是说你的脚面比较麻,他说做手术不仅要看你医院检查的结果,比如说拍片子,结果CT的结果还要根据你的症状去判断,需不需要做这个手术。
rán​hòu nǐ xiàn​zài de zhèng​zhuàng zhǐ​shì shuō nǐ de jiǎo miàn bǐ​jiào má, tā shuō zuò​shǒu shù bù​jǐn yào kàn nǐ yī​yuàn jiǎn​chá de jié​guǒ, bǐ​rú shuō pāi​piàn zi, jié​guǒ CT de jié​guǒ hái yào gēn​jù nǐ de zhèng​zhuàng qù pàn​duàn, xū bù xū​yào zuò zhè​ge shǒu​shù.
And your current symptoms are just numbness on the top of your feet. He said that surgery not only depends on the results of your hospital examination, such as taking X-rays, but also the CT results will be based on your symptoms to determine whether you need this surgery. .

Xinqing: 你没有做手术的标准没有。
Xinqing: nǐ méi​yǒu zuò​shǒu shù de biāo​zhǔn méi​yǒu.
Xinqing: You don’t have the standards for surgery.

所以是按摩的问题吗?
suǒ​yǐ shì àn​mó de wèn​tí ma?
So is it a massage problem?

还是后来你有没有发现问题是什么?
hái​shi hòu​lái nǐ yǒu​méi​yǒu fā​xiàn wèn​tí shì shén​me?
Or did you find out what the problem was later?

Qingjing: 我发现的这个问题,我觉得他们那手法不对,知道吗?
Q ingjing: wǒ fā​xiàn de zhè​ge wèn​tí, wǒ jué​de tā​men nà shǒu​fǎ bú duì, zhī​dào ma?
Qingjing: The problem I found, I think their approach is wrong, you know?

他不仅没有让原来的肿胀或者是原来的问题消除或者是缓解消除,它反而让肿胀就是更严重了,然后造成了更大的肿胀的时候,它就压迫神经更厉害。
tā bù​jǐn méi​yǒu ràng yuán​lái de zhǒng​zhàng huò​zhě shì yuán​lái de wèn​tí xiāo​chú huò​zhě shì huǎn​jiě xiāo​chú, tā fǎn​’ér ràng zhǒng​zhàng jiù​shì gèng yán​zhòng le, rán​hòu zào​chéng le gèng dà de zhǒng​zhàng de shí​hou, tā jiù yā​pò shén​jīng gèng lì​hai.
Not only did it not eliminate or alleviate the original swelling or the original problem, it actually made the swelling worse, and when it caused greater swelling, it compressed the nerves even more.

Xinqing: 你能不能就告他或者什么索赔之类的?
Xinqing: nǐ néng bù​néng jiù gào tā huò​zhě shén​me suǒ​péi zhī​lèi de?
Xinqing: Can you sue him or make a claim?

Qingjing: 这个方面就是你没有证据,你没有可以拿到法庭上呈现给大家给法官或者是可以得到认证的这样的一个这个证据,因为这些东西它不好说,你按摩之后这个结果是这样的,他们也就是每个人都知道说你治病之后这个结果它就有两个结果,一个是好,一个是越来越可能保持三个结果保持现状,第二个更好,第三个可能更坏。
Q ingjing: zhè​ge fāng​miàn jiù​shì nǐ méi​yǒu zhèng​jù, nǐ méi​yǒu kě​yǐ ná dào fǎ​tíng shàng chéng​xiàn gěi dà​jiā gěi fǎ​guān huò​zhě shì kě​yǐ dé​dào rèn​zhèng de zhè​yàng de yí gè zhè​ge zhèng​jù, yīn​wèi zhè​xiē dōng​xi tā bù​hǎo shuō, nǐ àn​mó zhī​hòu zhè​ge jié​guǒ shì zhè​yàng de, tā​men yě jiù​shì měi gè rén dōu zhī​dào shuō nǐ zhì​bìng zhī​hòu zhè​ge jié​guǒ tā jiù yǒu liǎng gè jié​guǒ, yí gè shì hǎo, yí gè shì yuè​lái​yuè kě​néng bǎo​chí sān gè jié​guǒ bǎo​chí xiàn​zhuàng, dì​’èr gè gèng hǎo, dì sān gè kě​néng gèng huài.
Qingjing: In this aspect, you have no evidence. You have no evidence that can be presented to the judge in court or certified, because it is difficult to say these things. The result after your massage is like this. They That is to say, everyone knows that after you treat a disease, the result will have two results, one is good, and the other is more and more likely to maintain the status quo. The second one is better, and the third one may be worse.

谁医生给我们看病之前,我觉得没有哪个医生可以百分百的说说,我百分之一百把你的病治好,在多长时间能治好,我去看这个病的时候,没有任何一个医生他这样给我打包票说。
shéi yī​shēng gěi wǒ​men kàn​bìng zhī​qián, wǒ jué​de méi​yǒu nǎ​ge yī​shēng kě​yǐ bǎi​fēn​bǎi de shuō shuō, wǒ bǎi​fēn​zhī​yī​bǎi bǎ nǐ de bìng zhì hǎo, zài duō cháng shí​jiān néng zhì hǎo, wǒ qù kàn zhè​ge bìng de shí​hou, méi​yǒu rèn​hé yí gè yī​shēng tā zhè​yàng gěi wǒ dǎ​bāo​piào shuō.
Before a doctor treats us, I don’t think any doctor can say 100% that I can cure your disease 100% and how long it will take to cure it. When I went to see the doctor, there was no Any doctor can guarantee me this.

Xinqing: 对这个问题,所以说这也很难说,医生也会之前都会跟你说,可能万一有风险,这个风险你要自己承担。
Xinqing: duì zhè​ge wèn​tí, suǒ​yǐ shuō zhè yě hěn nán shuō, yī​shēng yě huì zhī​qián dōu huì gēn nǐ shuō, kě​néng wàn​yī yǒu fēng​xiǎn, zhè​ge fēng​xiǎn nǐ yào zì​jǐ chéng​dān.
Xinqing: Regarding this question, it is difficult to say. Doctors will tell you before that there may be risks, and you have to bear the risks yourself.

然后比如说像我做眼睛的手术之前,我找了医生,他会跟我说这种手术已经做了很多年了,也很成熟了,我本人做这种手术也做了可能上百次,但是我也不能保证完全没有风险对吧?
rán​hòu bǐ​rú shuō xiàng wǒ zuò yǎn​jing de shǒu​shù zhī​qián, wǒ zhǎo le yī​shēng, tā huì gēn wǒ shuō zhè​zhǒng shǒu​shù yǐ​jīng zuò le hěn duō nián le, yě hěn chéng​shú le, wǒ běn​rén zuò zhè​zhǒng shǒu​shù yě zuò le kě​néng shàng bǎi cì, dàn​shì wǒ yě bù​néng bǎo​zhèng wán​quán méi​yǒu fēng​xiǎn duì ba?
Then, for example, before I had eye surgery, I went to the doctor and he told me that this kind of surgery has been done for many years and is very mature. I myself have done this kind of surgery maybe hundreds of times. But I can’t guarantee that there is no risk at all, right?

他说我不能保证你做完就可能不会瞎,然后我当时就想说天我做完以后会瞎,然后当然我知道这个的可能性非常低,但是最坏的可能性出现的时候,真的是对吧?
tā shuō wǒ bù​néng bǎo​zhèng nǐ zuò wán jiù kě​néng bù​huì xiā, rán​hòu wǒ dāng​shí jiù xiǎng shuō tiān wǒ zuò wán yǐ​hòu huì xiā, rán​hòu dāng​rán wǒ zhī​dào zhè​ge de kě​néng​xìng fēi​cháng dī, dàn​shì zuì huài de kě​néng​xìng chū​xiàn de shí​hou, zhēn de shì duì ba?
He said that I can’t guarantee that you won’t go blind after doing it. Then I thought to myself at that time that I would be blind after doing it. Of course, I knew that the possibility of this was very low, but when the worst possibility occurs, it’s really Right?

如果出现在你身上,那就是最非常糟糕的结果,然后所以做这种手术之前,哪怕是很成熟,还是会有一点紧张,是吧?
rú​guǒ chū​xiàn zài nǐ shēn​shang, nà jiù​shì zuì fēi​cháng zāo​gāo de jié​guǒ, rán​hòu suǒ​yǐ zuò zhè​zhǒng shǒu​shù zhī​qián, nǎ​pà shì hěn chéng​shú, hái​shi huì yǒu yī​diǎn jǐn​zhāng, shì ba?
If it happens to you, it will be the worst possible outcome, so even if you are very mature before doing this kind of surgery, you will still be a little nervous, right?

对。
duì.
right.

Qingjing: 你的手术跟我腰突的治疗,我觉得可能有一个比较大的区别是,比方说你手术之后,他还是可以通过对你的身体进行检查,对你的眼睛手术部位进行一个检查,然后他能够进行一个评估,你像我它只是一个按摩,就是这样的治疗手段,你没有办法对他怎么操作的对吧?
Q ingjing: nǐ de shǒu​shù gēn wǒ yāo tū de zhì​liáo, wǒ jué​de kě​néng yǒu yí gè bǐ​jiào dà de qū​bié shì, bǐ​fang​shuō nǐ shǒu​shù zhī​hòu, tā hái​shi kě​yǐ tōng​guò duì nǐ de shēn​tǐ jìn​xíng jiǎn​chá, duì nǐ de yǎn​jing shǒu​shù bù​wèi jìn​xíng yí gè jiǎn​chá, rán​hòu tā néng​gòu jìn​xíng yí gè píng​gū, nǐ xiàng wǒ tā zhǐ​shì yí gè àn​mó, jiù​shì zhè​yàng de zhì​liáo shǒu​duàn, nǐ méi​yǒu bàn​fǎ duì tā zěn​me cāo​zuò de duì ba?
Qingjing: I think there may be a big difference between your surgery and my treatment of lumbar prolapse. For example, after your surgery, he can still examine your body and the surgical site of your eyes. Then he can conduct an assessment. Like me, it’s just a massage, that’s the treatment method. You have no way to operate it on him, right?

然后在哪个方面他可能是操作失误的。
rán​hòu zài nǎ​ge fāng​miàn tā kě​néng shì cāo​zuò shī​wù de.
Then in which aspect he may have made a mistake.

Xinqing: 对,你没有办法治疗后。
Xinqing: duì, nǐ méi​yǒu bàn​fǎ zhì​liáo hòu.
Xinqing: Yes, you have no way to cure it.

Qingjing: 对,治疗后对他进行怎么说去证明是他手法不对,力度不对或者什么的,对。
Q ingjing: duì, zhì​liáo hòu duì tā jìn​xíng zěn​me shuō qù zhèng​míng shì tā shǒu​fǎ bú duì, lì​dù bú duì huò​zhě shén​me de, duì.
Qingjing: Yes, what should I say to him after the treatment to prove that his technique was wrong, the intensity was wrong or something, right.

而且真的说你索赔了或者说怎么样,也是很闹心,花要花很多时间,你的身体最重要,其实我们最想要的是身体健康,不是说索赔后来赔了多少钱什么的,所以我觉得每一次做这种决定之前,做一次手术之前,还是我考虑也是蛮多的,这做我这次决定做眼睛的手术之前,当然也是换了几家在网上面看了一些医院,然后我感觉瑞士的话这边这家私立的医院评价也还不错,然后而且说实话价格也是一个很大的考虑因素。
ér​qiě zhēn de shuō nǐ suǒ​péi le huò​zhě shuō zěn​me​yàng, yě shì hěn nào​xīn, huā yào huā hěn duō shí​jiān, nǐ de shēn​tǐ zuì zhòng​yào, qí​shí wǒ​men zuì xiǎng​yào de shì shēn​tǐ jiàn​kāng, bù​shì shuō suǒ​péi hòu​lái péi le duō​shǎo qián shén​me de, suǒ​yǐ wǒ jué​de měi yī​cì zuò zhè​zhǒng jué​dìng zhī​qián, zuò yī​cì shǒu​shù zhī​qián, hái​shi wǒ kǎo​lǜ yě shì mán duō de, zhè zuò wǒ zhè cì jué​dìng zuò yǎn​jing de shǒu​shù zhī​qián, dāng​rán yě shì huàn le jǐ jiā zài wǎng shàng​miàn kàn le yī​xiē yī​yuàn, rán​hòu wǒ gǎn​jué Ruì​shì de​huà zhè​biān zhè jiā sī​lì de yī​yuàn píng​jià yě hái bù​cuò, rán​hòu ér​qiě shuō​shí​huà jià​gé yě shì yí gè hěn dà de kǎo​lǜ yīn​sù.
And it is very annoying to actually say that you have made a claim or something. It takes a lot of time. Your body is the most important. In fact, what we want most is good health. It is not about how much money we lost after making the claim. So I think I have to think a lot before making such a decision or having an operation. Before I decided to have eye surgery this time, of course I visited several hospitals and looked at some hospitals online. Then I feel that the private hospital here in Switzerland has pretty good reviews, and to be honest, price is also a big consideration.

Xinqing: 在国内激光手术因为很成熟了,就还比较便宜,两只眼睛的话,我当时看了一共大概两三万人民币就可以做,这种新的话可能五六万人民币是两只眼睛,然后在瑞士这边可能要贵50%,比国内。
Xinqing: zài guó​nèi jī​guāng shǒu​shù yīn​wèi hěn chéng​shú le, jiù hái bǐ​jiào pián​yi, liǎng zhī yǎn​jing de​huà, wǒ dāng​shí kàn le yī​gòng dà​gài liǎng sān wàn rén​mín​bì jiù kě​yǐ zuò, zhè​zhǒng xīn de​huà kě​néng wǔ liù wàn rén​mín​bì shì liǎng zhī yǎn​jing, rán​hòu zài Ruì​shì zhè​biān kě​néng yào guì 50%, bǐ guó​nèi.
Xinqing: In China, because laser surgery is very mature, it is relatively cheap. For two eyes, I thought it would cost about 20,000 to 30,000 yuan in total. For this new type, it might cost 50,000 to 60,000 yuan for two eyes, and then It may be 50% more expensive here in Switzerland than in China.

对,还是挺贵的,对。
duì, hái​shi tǐng guì de, duì.
Yes, it’s quite expensive, yes.

Qingjing: 不是一个小数目。
Q ingjing: bù​shì yí gè xiǎo​shù mù.
Qingjing: It’s not a small amount.

Xinqing: 对,然后我就想说这个是不是一笔值得的投资,因为对我其实和你差不多,我也没有特别的近视,你戴眼镜对吧?
Xinqing: duì, rán​hòu wǒ jiù xiǎng shuō zhè​ge shì​bù​shì yì bǐ zhí​de de tóu​zī, yīn​wèi duì wǒ qí​shí hé nǐ chà​bu​duō, wǒ yě méi​yǒu tè​bié de jìn​shì, nǐ dài yǎn​jìng duì ba?
Xinqing: Yes, and then I want to say whether this is a worthwhile investment, because for me it is actually similar to you. I am not particularly short-sighted. You wear glasses, right?

然后有的时候出去玩或者跑步或者出席一些活动的时候,我会需要戴隐形眼镜,但是戴隐形眼镜总是会比较干,也不是很舒服,然后每次都要换换上换下。
rán​hòu yǒu de shí​hou chū​qù wán huò​zhě pǎo​bù huò​zhě chū​xí yī​xiē huó​dòng de shí​hou, wǒ huì xū​yào dài yǐn​xíng​yǎn​jìng, dàn​shì dài yǐn​xíng​yǎn​jìng zǒng​shì huì bǐ​jiào gàn, yě bù​shì hěn shū​fu, rán​hòu měi​cì dōu yào huàn huàn shàng huàn xià.
Then sometimes when I go out to play or run or attend some activities, I need to wear contact lenses, but wearing contact lenses is always dry and not very comfortable, and I have to put them on and off every time.

因为最近运动也很多,我跑步的时候特别不喜欢戴眼镜,所以其实就是为了便利,然后就想说值不值得花这么大一笔钱还要承担风险,但是你又想说可能做了一辈子,或者至少未来三四十年都可以改善,这也是一个很长期的投资。
yīn​wèi zuì​jìn yùn​dòng yě hěn duō, wǒ pǎo​bù de shí​hou tè​bié bù xǐ​huan dài yǎn​jìng, suǒ​yǐ qí​shí jiù​shì wèi​le biàn​lì, rán​hòu jiù xiǎng shuō zhí bù​zhí​de huā zhè​me dà yì bǐ qián hái yào chéng​dān fēng​xiǎn, dàn​shì nǐ yòu xiǎng shuō kě​néng zuò le yī​bèi​zi, huò​zhě zhì​shǎo wèi​lái sān sì​shí nián dōu kě​yǐ gǎi​shàn, zhè yě shì yí gè hěn cháng​qī de tóu​zī.
Because I have been exercising a lot recently, I especially don’t like wearing glasses when running, so it’s actually just for convenience. Then I wonder if it’s worth spending such a large sum of money and taking the risks, but you also want to think that it may last a lifetime. Or at least it can be improved in the next thirty or forty years, which is also a very long-term investment.

Qingjing: 对相对这个来说,你后做完手术之后的这一段时间,他受益还是很大的,受益的时间还是很长的,我觉得你这个方面我觉得如果技术成熟对吧?
Q ingjing: duì xiāng​duì zhè​ge lái shuō, nǐ hòu zuò wán shǒu​shù zhī​hòu de zhè yí duàn shí​jiān, tā shòu​yì hái​shi hěn dà de, shòu​yì de shí​jiān hái​shi hěn cháng de, wǒ jué​de nǐ zhè​ge fāng​miàn wǒ jué​de rú​guǒ jì​shù chéng​shú duì ba?
Qingjing: Regarding this, in the period after your surgery, he benefited greatly and the benefit time is still very long. I think in this regard, if your technology is mature, right?

如果我也会考虑去做,因为之前的话,我这边为什么没有去选择做手术去矫正自己的眼睛的近视是主要的原因是一个我的生活它并没有比方说我还没有到要去戴近视眼镜,我也没有不习惯戴近视眼镜。
rú​guǒ wǒ yě huì kǎo​lǜ qù zuò, yīn​wèi zhī​qián de​huà, wǒ zhè​biān wèi​shén​me méi​yǒu qù xuǎn​zé zuò​shǒu shù qù jiǎo​zhèng zì​jǐ de yǎn​jing de jìn​shì shì zhǔ​yào de yuán​yīn shì yí gè wǒ de shēng​huó tā bìng méi​yǒu bǐ​fang​shuō wǒ hái méi​yǒu dào yào qù dài jìn​shì yǎn​jìng, wǒ yě méi​yǒu bù xí​guàn dài jìn​shì yǎn​jìng.
If I would also consider doing it, because before, the main reason why I didn’t choose to have surgery to correct my myopia in my eyes was that my life did not allow me to have myopia surgery yet. Glasses, I am not used to wearing glasses for myopia.

Xinqing: 你就不需要戴眼镜,你的度数很轻了,对。
Xinqing: nǐ jiù bù xū​yào dài yǎn​jìng, nǐ de dù​shu hěn qīng le, duì.
Xinqing: You don’t need to wear glasses, your prescription is very light, right.

Qingjing: 对,我只是需要比较近的去看什么东西,然后时间长了可能对你的眼睛就是你需要休息,但是我的工作就是我一经常就是坐在电脑上,电脑前一一坐可能就是十几个小时,最少一般都是一整天下来就10十五六个小时,然后我连续坐在电脑前面必须盯着电脑看的。
Q ingjing: duì, wǒ zhǐ​shì xū​yào bǐ​jiào jìn de qù kàn shén​me dōng​xi, rán​hòu shí​jiān zhǎng le kě​néng duì nǐ de yǎn​jing jiù​shì nǐ xū​yào xiū​xi, dàn​shì wǒ de gōng​zuò jiù​shì wǒ yì jīng​cháng jiù​shì zuò zài diàn​nǎo shàng, diàn​nǎo qián yī​yī zuò kě​néng jiù​shì shí​jǐ gè xiǎo​shí, zuì​shǎo yī​bān dōu shì yì zhěng​tiān xià​lai jiù 10 shí​wǔ liù gè xiǎo​shí, rán​hòu wǒ lián​xù zuò zài diàn​nǎo qián​miàn bì​xū dīng zhe diàn​nǎo kàn de.
Qingjing: Yes, I just need to see something relatively close. Then after a long time, your eyes may need to rest. But my job is that I often sit on the computer. Sitting in front of the computer may be More than ten hours, at least usually 10, 15 or 16 hours in a whole day, and then I sit in front of the computer continuously and have to stare at the computer.

这种状态的话,一般情况下最少要持续三四个小时,有时候更长可能就是6个小时,我连着上6个小时的课。
zhè​zhǒng zhuàng​tài de​huà, yī​bān qíng​kuàng xià zuì​shǎo yào chí​xù sān sì gè xiǎo​shí, yǒu​shí​hou gèng cháng kě​néng jiù​shì 6 gè xiǎo​shí, wǒ lián zhe shàng 6 gè xiǎo​shí de kè.
In this state, it usually lasts at least three or four hours, and sometimes it may be longer than 6 hours. I took classes for 6 hours in a row.

所以这种情况下还是说以眼睛还是有一些有点累。
suǒ​yǐ zhè​zhǒng qíng​kuàng xià hái​shi shuō yǐ yǎn​jing hái​shi yǒu yī​xiē yǒu​diǎn lèi.
So in this case, my eyes are still a little tired.

Xinqing: 但你最近这样的话度数没有升吗?
Xinqing: dàn nǐ zuì​jìn zhè​yàng de​huà dù​shu méi​yǒu shēng ma?
Xinqing: But if you act like this recently, won’t your degree rise?

越来越深。
yuè​lái​yuè shēn.
Deeper and deeper.

越来越重。
yuè​lái​yuè zhòng.
Getting heavier.

Qingjing: 对。
Q ingjing: duì.
Qingjing: Yes.

Xinqing: 所以你今天聊的话题我非常感兴趣,因为因为我发现最近两三年我的近视度数他越来越深了,你知道吗?
Xinqing: suǒ​yǐ nǐ jīn​tiān liáo de huà​tí wǒ fēi​cháng gǎn​xìng​qù, yīn​wèi yīn​wèi wǒ fā​xiàn zuì​jìn liǎng sān nián wǒ de jìn​shì dù​shu tā yuè​lái​yuè shēn le, nǐ zhī​dào ma?
Xinqing: So I am very interested in the topic you talked about today, because I found that my myopia has become deeper and deeper in the past two or three years. Do you know?

眼睛的问题越来越严重了,是这样的。
yǎn​jing de wèn​tí yuè​lái​yuè yán​zhòng le, shì zhè​yàng de.
The eye problem is getting more and more serious, that’s it.

但我觉得像你这样的情况的话,其实配一个眼镜还是很方便的,或者说对你来说你会如果配了眼镜,你会需要戴隐形眼镜吗?
dàn wǒ jué​de xiàng nǐ zhè​yàng de qíng​kuàng de​huà, qí​shí pèi yí gè yǎn​jìng hái​shi hěn fāng​biàn de, huò​zhě shuō duì nǐ lái shuō nǐ huì rú​guǒ pèi le yǎn​jìng, nǐ huì xū​yào dài yǐn​xíng​yǎn​jìng ma?
But I think in your situation, it is actually very convenient to wear glasses. Or for you, if you wear glasses, will you need to wear contact lenses?

比如说像我跑步或者出去玩,我一般都会戴隐形眼镜。
bǐ​rú shuō xiàng wǒ pǎo​bù huò​zhě chū​qù wán, wǒ yī​bān dōu huì dài yǐn​xíng​yǎn​jìng.
For example, when I run or go out to play, I usually wear contact lenses.

Qingjing: 因为现在我没有戴眼镜和戴隐形眼镜的体验,所以很难去区别哪一个更好,但是我觉得可能怎么说工作上面如果在工作的话,我可能是戴眼镜这样更好,更方便一些,因为我一般的工作状态是我自己一个人在家里工作,然后运动的话,我觉得我现在目前的运动一般都是不是那么激烈的运动,所以不会大量的出汗。
Q ingjing: yīn​wèi xiàn​zài wǒ méi​yǒu dài yǎn​jìng hé dài yǐn​xíng​yǎn​jìng de tǐ​yàn, suǒ​yǐ hěn nán qù qū​bié nǎ yí gè gèng hǎo, dàn​shì wǒ jué​de kě​néng zěn​me shuō gōng​zuò shàng​miàn rú​guǒ zài gōng​zuò de​huà, wǒ kě​néng shì dài yǎn​jìng zhè​yàng gèng hǎo, gèng fāng​biàn yī​xiē, yīn​wèi wǒ yī​bān de gōng​zuò zhuàng​tài shì wǒ zì​jǐ yí gè rén zài jiā​lǐ gōng​zuò, rán​hòu yùn​dòng de​huà, wǒ jué​de wǒ xiàn​zài mù​qián de yùn​dòng yī​bān dōu shì​bù​shì nà​me jī​liè de yùn​dòng, suǒ​yǐ bù​huì dà​liàng de chū​hàn.
Qingjing: Because I have no experience wearing glasses or contact lenses, it is difficult to distinguish which one is better, but I think it may be better and more convenient to wear glasses if I am working. , because my normal work status is that I work alone at home, and then when I exercise, I feel that my current exercise is generally not that intense, so I won’t sweat a lot.

我觉得另外我的这个动作它都是比较舒缓的,因为我现在我的腰他不允许我做其他的任何对腰椎会有刺激的这样的一些运动,所以我觉得像我的这种状态,或者戴眼镜就ok了。
wǒ jué​de lìng​wài wǒ de zhè​ge dòng​zuò tā dōu shì bǐ​jiào shū​huǎn de, yīn​wèi wǒ xiàn​zài wǒ de yāo tā bù yǔn​xǔ wǒ zuò qí​tā de rèn​hé duì yāo​zhuī huì yǒu cì​jī de zhè​yàng de yī​xiē yùn​dòng, suǒ​yǐ wǒ jué​de xiàng wǒ de zhè​zhǒng zhuàng​tài, huò​zhě dài yǎn​jìng jiù ok le.
I think my movements are relatively soothing, because my waist does not allow me to do any other exercises that will stimulate the lumbar spine, so I feel that in this state of mine, or Wearing glasses is ok.

其实它没有特别大的一个,怎么说区别,可能有一个区别就是什么?
qí​shí tā méi​yǒu tè​bié dà de yí gè, zěn​me shuō qū​bié, kě​néng yǒu yí gè qū​bié jiù​shì shén​me?
In fact, there is not a particularly big one. How can I say the difference? What is the possible difference?

你戴隐形眼镜就更美观一些,从外面上看不出来你戴的眼镜是这样的。
nǐ dài yǐn​xíng​yǎn​jìng jiù gèng měi​guān yī​xiē, cóng wài​miàn shàng kàn​bu​chū lái nǐ dài de yǎn​jìng shì zhè​yàng de.
You’ll look better if you wear contact lenses, and you won’t be able to tell from the outside that you’re wearing glasses.

Xinqing: 对。
Xinqing: duì.
Xinqing: Yes.

我觉得像你的情况估计也不需要可能就配一副框架的眼镜,就是防止你的眼睛度数越来越深。
wǒ jué​de xiàng nǐ de qíng​kuàng gū​jì yě bù xū​yào kě​néng jiù pèi yí fù kuàng​jià de yǎn​jìng, jiù​shì fáng​zhǐ nǐ de yǎn​jing dù​shu yuè​lái​yuè shēn.
I think in your case, you probably don’t need to wear a pair of glasses, just to prevent your eyes from getting darker.

Qingjing: 对是的。
Q ingjing: duì shì de.
Qingjing: Yes.

对,你看你有这么多经历戴过眼镜对吧?
duì, nǐ kàn nǐ yǒu zhè​me duō jīng​lì dài guò yǎn​jìng duì ba?
Yes, you see you have worn glasses in so many experiences, right?

然后做手术。
rán​hòu zuò​shǒu shù.
Then do surgery.

Xinqing: 我戴眼镜戴了很多年了,我从小学可能一年级就开始戴眼镜,我觉得我是基因问题,就我爸爸的眼睛也很差,度数很深,然后我记得很清楚,一开始我们都没有意识到我有近视眼,我小时候弹钢琴,你知道学钢琴的小孩子特别容易近视,因为要看琴谱上面的那个字特别小,小蝌蚪对五音符特别小,对。
Xinqing: wǒ dài yǎn​jìng dài le hěn duō nián le, wǒ cóng xiǎo​xué kě​néng yì nián​jí jiù kāi​shǐ dài yǎn​jìng, wǒ jué​de wǒ shì jī​yīn wèn​tí, jiù wǒ bà​ba de yǎn​jing yě hěn chà, dù​shu hěn shēn, rán​hòu wǒ jì​de hěn qīng​chu, yì kāi​shǐ wǒ​men dōu méi​yǒu yì​shí dào wǒ yǒu jìn​shì yǎn, wǒ xiǎo​shí​hou tán gāng​qín, nǐ zhī​dào xué gāng​qín de xiǎo​hái​zi tè​bié róng​yì jìn​shì, yīn​wèi yào kàn qín pǔ shàng​miàn de nà​ge zì tè​bié xiǎo, xiǎo kē​dǒu duì wǔ yīn​fú tè​bié xiǎo, duì.
Xinqing: I have been wearing glasses for many years. I have been wearing glasses since maybe the first grade of elementary school. I think it is a genetic problem. My father’s eyesight is also very poor and the degree is very deep. Then I remember clearly that in the beginning None of us realized that I was short-sighted. I played the piano when I was a child. You know that children who learn piano are particularly prone to myopia, because the characters on the music score are very small when they have to read them. The tadpoles are very small for the fifth note, yes.

然后后来我自己其实都已经近视了好长时间,他们都不知道,而有一次我们出去旅游,他们给我指说你看远方远那边有一个标志牌,有一个霓虹灯,然后我说我看不清上面的字,然后他们才发现我当时度数已经很深了。
rán​hòu hòu​lái wǒ zì​jǐ qí​shí dōu yǐ​jīng jìn​shì le hǎo cháng shí​jiān, tā​men dōu bù zhī​dào, ér yǒu yī​cì wǒ​men chū​qù lǚ​yóu, tā​men gěi wǒ zhǐ shuō nǐ kàn yuǎn​fāng yuǎn nà​bian yǒu yí gè biāo​zhì pái, yǒu yí gè ní​hóng​dēng, rán​hòu wǒ shuō wǒ kàn​bu​qīng shàng​miàn de zì, rán​hòu tā​men cái fā​xiàn wǒ dāng​shí dù​shu yǐ​jīng hěn shēn le.
Then later, I myself had actually been myopic for a long time, and they didn’t know it. Once when we were traveling, they pointed out to me that there is a sign and a neon light over there in the distance, and then I said I saw it. I couldn’t understand the words on it, and then they realized that my degree was already very high.

Qingjing: 对,我觉得这个可能是两个方面的影响,一个是在工作生活中用眼,对吧?
Q ingjing: duì, wǒ jué​de zhè​ge kě​néng shì liǎng gè fāng​miàn de yǐng​xiǎng, yí gè shì zài gōng​zuò shēng​huó zhōng yòng yǎn, duì ba?
Qingjing: Yes, I think this may be influenced by two aspects. One is the use of eyes in work and life, right?

用眼它的时间长度和用眼的正确与否。
yòng yǎn tā de shí​jiān cháng​dù hé yòng yǎn de zhèng​què yǔ​fǒu.
The length of time you use your eyes and whether you use your eyes correctly.

第二个就是遗传我女儿她的眼睛就是他的眼睛近视度数度数也很高,我觉得这个也是遗传他的爸爸,因为他看起来很多方面跟他爸爸特别像,所以我觉得他的基因他的爸爸基因很强大。
dì​’èr gè jiù​shì yí​chuán wǒ nǚ​’ér tā de yǎn​jing jiù​shì tā de yǎn​jing jìn​shì dù​shu dù​shu yě hěn gāo, wǒ jué​de zhè​ge yě shì yí​chuán tā de bà​ba, yīn​wèi tā kàn​qǐ​lai hěn duō fāng​miàn gēn tā bà​ba tè​bié xiàng, suǒ​yǐ wǒ jué​de tā de jī​yīn tā de bà​ba jī​yīn hěn qiáng​dà.
The second thing is that my daughter inherited her eyes. Her eyes are also very near-sighted. I think this is also inherited from her father, because he looks very similar to his father in many aspects, so I think his genes are his. Dad’s genes are strong.

Xinqing: 那你倒是可以给你女儿咨询考虑一下,看看是不是做一个激光矫正或者新的晶体植入,反正我觉得总体而言晶体植入现在虽然贵一点,但总体来说效果也更好,然后副作用比较小,而且它是可逆的。
Xinqing: nà nǐ dào shì kě​yǐ gěi nǐ nǚ​’ér zī​xún kǎo​lǜ yī​xià, kàn​kan shì​bù​shì zuò yí gè jī​guāng jiǎo​zhèng huò​zhě xīn de jīng​tǐ zhí​rù, fǎn​zhèng wǒ jué​de zǒng​tǐ ér​yán jīng​tǐ zhí​rù xiàn​zài suī​rán guì yī​diǎn, dàn zǒng​tǐ lái shuō xiào​guǒ yě gèng hǎo, rán​hòu fù​zuò​yòng bǐ​jiào xiǎo, ér​qiě tā shì kě​nì de.
Xinqing: Then you can give your daughter a consultation and consider whether to do laser correction or a new lens implant. Anyway, I think that in general, although lens implants are more expensive now, the overall effect is better. , then the side effects are smaller and it is reversible.

因为如果说手术后面效果不好,或者几十年以后觉得不舒服,你可以把你植入的晶体拿出来。
yīn​wèi rú​guǒ shuō shǒu​shù hòu​miàn xiào​guǒ bù​hǎo, huò​zhě jǐ shí nián yǐ​hòu jué​de bù shū​fu, nǐ kě​yǐ bǎ nǐ zhí​rù de jīng​tǐ ná chū​lái.
Because if the effect after the surgery is not good, or if you feel uncomfortable after a few decades, you can take out the implanted lens.

Qingjing: 这个是一是非非常好的一个方面,我觉得对。
Q ingjing: zhè​ge shì yí shì​fēi fēi​cháng hǎo de yí gè fāng​miàn, wǒ jué​de duì.
Qingjing: This is a very good aspect of Yiwu, I think it is right.

Xinqing: 所以其实就是因为你激光切掉了以后就不可逆了。
Xinqing: suǒ​yǐ qí​shí jiù​shì yīn​wèi nǐ jī​guāng qiè diào le yǐ​hòu jiù bù kě​nì le.
Xinqing: So actually it’s because once you laser cut it off, it’s irreversible.

Qingjing 不可逆对。
Q ingjing bù kě​nì duì.
Qingjing is irreversible.

所以在这个方面就是在安全度上它更高一些,对吧?
suǒ​yǐ zài zhè​ge fāng​miàn jiù​shì zài ān​quán dù shàng tā gèng gāo yī​xiē, duì ba?
So in this aspect it’s a little bit more secure, right?

对,不管怎么样它有纠错的功能,我觉得这个是最好的。
duì, bù​guǎn zěn​me​yàng tā yǒu jiū​cuò de gōng​néng, wǒ jué​de zhè​ge shì zuì​hǎo de.
Yes, no matter what, it has an error correction function. I think this is the best.

我就是常常担心做一件事情,然后做错了,然后怎么样,常常会想如果有纠错的功能的话,我们就可以勇敢的不妨大胆的尝试一下,反正他错了可以给他纠正过来,对不对?
wǒ jiù​shì cháng​cháng dān​xīn zuò yí jiàn shì​qing, rán​hòu zuò cuò le, rán​hòu zěn​me​yàng, cháng​cháng huì xiǎng rú​guǒ yǒu jiū​cuò de gōng​néng de​huà, wǒ​men jiù kě​yǐ yǒng​gǎn de bù​fáng dà​dǎn de cháng​shì yī​xià, fǎn​zhèng tā cuò le kě​yǐ gěi tā jiū​zhèng guò​lái, duì bú duì?
I just often worry about doing something wrong and what will happen next. I often think that if there is an error correction function, we can be brave and try it boldly. Anyway, if he is wrong, he can be corrected. right?

Xinqing: 对可以再做一个手术,再把它拿出来,虽然也是挺麻烦的。
Xinqing: duì kě​yǐ zài zuò yí gè shǒu​shù, zài bǎ tā ná chū​lái, suī​rán yě shì tǐng má​fan de.
Xinqing: Yes, we can do another surgery and take it out, although it is quite troublesome.

反正我当时也是这么想的,我觉得可以考虑咨询一下,但是我要声明一下咱们 Podcast,我可没有接受广告费,我只是就自己的经历而言,今天是第二天,然后我感觉就恢复的还不错。
fǎn​zhèng wǒ dāng​shí yě shì zhè​me xiǎng de, wǒ jué​de kě​yǐ kǎo​lǜ zī​xún yī​xià, dàn​shì wǒ yào shēng​míng yī​xià zán​men P odcast, wǒ kě méi​yǒu jiē​shòu guǎng​gào fèi, wǒ zhǐ​shì jiù zì​jǐ de jīng​lì ér​yán, jīn​tiān shì dì​’èr​tiān, rán​hòu wǒ gǎn​jué jiù huī​fù de hái bù​cuò.
Anyway, that’s what I thought at the time, and I think you can consider consulting, but I want to make it clear that for our podcast, I do not accept advertising fees. I am just speaking from my own experience. Today is the second day, and then I feel better. Not bad.

医生说可能下个星期五就下个星期过一个星期以后视力就会恢复到100%,现在还有一点模糊,但是马上做完以后,两个小时以后我就可以我就可以看,我也不需要纱布,它给了我一个透明的眼罩,然后我就可以自由活动的,
yī​shēng shuō kě​néng xià​gè​xīng​qī wǔ jiù xià​gè​xīng​qī guò yí gè xīng​qī yǐ​hòu shì​lì jiù huì huī​fù dào 100%, xiàn​zài hái​yǒu yī​diǎn mó​hu, dàn​shì mǎ​shàng zuò wán yǐ​hòu, liǎng gè xiǎo​shí yǐ​hòu wǒ jiù kě​yǐ wǒ jiù kě​yǐ kàn, wǒ yě bù xū​yào shā​bù, tā gěi le wǒ yí gè tòu​míng de yǎn​zhào, rán​hòu wǒ jiù kě​yǐ zì​yóu huó​dòng de,
The doctor said that maybe next Friday or next week, the vision will be back to 100% in a week or so. It’s still a little blurry now, but after it’s done right away, I’ll be able to see in two hours, and I don’t need to. gauze, it gave me a transparent eye mask, and then I could move freely,

Qingjing 两个小时就有见手术就见效了是吧?
Q ingjing liǎng gè xiǎo​shí jiù yǒu jiàn shǒu​shù jiù jiàn​xiào le shì ba?
Qingjing said the surgery will be effective within two hours, right?

Xinqing: 相当于两个小时以后那个时候还比较糊,然后我睡了一觉,今天就视力已经比原来进步了很多了。
Xinqing: xiāng​dāng​yú liǎng gè xiǎo​shí yǐ​hòu nà​ge shí​hou hái bǐ​jiào hú, rán​hòu wǒ shuì le yì jiào, jīn​tiān jiù shì​lì yǐ​jīng bǐ yuán​lái jìn​bù le hěn duō le.
Xinqing: It was equivalent to two hours later when it was still blurry. Then I took a nap, and today my vision has improved a lot compared to before.

Qingjing 我这个很很不错,然后这个手术效果是可以恢复到百%,恢复到百%。
Q ingjing wǒ zhè​ge hěn hěn bù​cuò, rán​hòu zhè​ge shǒu​shù xiào​guǒ shì kě​yǐ huī​fù dào bǎi%, huī​fù dào bǎi%.
Qingjing This is very good for me, and the effect of this surgery can be restored to 100%, restored to 100%.

Xinqing: 应该是恢复到0.9或者1.0,就是恢复到你戴眼镜的程度,到时候我可以下一期节目再给大家汇报一下,一一周以后我的回复的也不错了,对很不错了,不用戴眼镜对吧?
Xinqing: yīng​gāi shì huī​fù dào 0. 9 huò​zhě 1. 0, jiù​shì huī​fù dào nǐ dài yǎn​jìng de chéng​dù, dào​shí​hòu wǒ kě​yǐ xià yì qī jié​mù zài gěi dà​jiā huì​bào yī​xià, yì yī​zhōu yǐ​hòu wǒ de huí​fù de yě bù​cuò le, duì hěn bù​cuò le, bù​yòng dài yǎn​jìng duì ba?
Xinqing: It should be restored to 0.9 or 1.0, which means it is restored to the level where you wear glasses. At that time, I can report it to you in the next episode. My reply in a week will be good, yes, very good. You don’t need to wear glasses, right?

而且因为度数很深,我眼镜片很厚的。
ér​qiě yīn​wèi dù​shu hěn shēn, wǒ yǎn​jìng​piàn hěn hòu de.
And because the prescription is very deep, the lenses of my glasses are very thick.

Qingjing 也很重的,我觉得鼻梁有时候架不住了。
Q ingjing yě hěn zhòng de, wǒ jué​de bí​liáng yǒu​shí​hou jià​bu​zhù le.
Qingjing is also very heavy, and I feel like the bridge of my nose can’t stand up sometimes.

Xinqing: 对,所以我不能有一点压力,因为跑步的话它就会掉下来,它一阵一阵的。
Xinqing: duì, suǒ​yǐ wǒ bù​néng yǒu yī​diǎn yā​lì, yīn​wèi pǎo​bù de​huà tā jiù huì diào​xià lái, tā yī​zhèn yī​zhèn de.
Xinqing: Yes, so I can’t put any pressure on it, because it will fall off if I run. It will fall off one after another.

对。
duì.
right.

所以还不错,然后还有一个小插曲是正好我在瑞士这边的医生看的医生是一个台湾人,好像他是反正会说中文,然后他特别好,我们在做手术的时候,他一直都在放中文流行歌曲,然后我特别的放松,他就一直在放陶喆刘若英什么的。
suǒ​yǐ hái bù​cuò, rán​hòu hái​yǒu yí gè xiǎo chā​qǔ shì zhèng​hǎo wǒ zài Ruì​shì zhè​biān de yī​shēng kàn de yī​shēng shì yí gè Tái​wān rén, hǎo​xiàng tā shì fǎn​zhèng huì shuō Zhōng​wén, rán​hòu tā tè​bié hǎo, wǒ​men zài zuò​shǒu shù de shí​hou, tā yī​zhí dōu zài fàng Zhōng​wén liú​xíng gē​qǔ, rán​hòu wǒ tè​bié de fàng​sōng, tā jiù yī​zhí zài fàng Táo​Zhé Liú ruò yīng shén​me de.
So it’s not bad, and then there is another little episode. The doctor I saw in Switzerland happened to be a Taiwanese. It seemed that he could speak Chinese anyway, and he was very good. When we were doing the operation, he always spoke He was playing Chinese pop songs, and then I was very relaxed, and he kept playing Tao Zhe, Liu Ruoying and so on.

Qingjing 这个考虑很周到,对吧?
Q ingjing zhè​ge kǎo​lǜ hěn zhōu​dào, duì ba?
Qingjing is very thoughtful, right?

在这个方面放松患者的紧张程度。
zài zhè​ge fāng​miàn fàng​sōng huàn​zhě de jǐn​zhāng chéng​dù.
Relax the patient’s tension in this area.

Xinqing: 特别好,而且他也当然会打麻药,也不会全不是全身麻醉,他就是在眼睛局部的麻醉,所以基本上全程什么感觉都没有,但是会有点无聊,也会有些紧张,就是躺在那躺一个小时,然后就在那听歌还挺舒服的。
Xinqing: tè​bié hǎo, ér​qiě tā yě dāng​rán huì dǎ má​yào, yě bù​huì quán bù​shì quán​shēn má​zuì, tā jiù​shì zài yǎn​jing jú​bù de má​zuì, suǒ​yǐ jī​běn​shang quán​chéng shén​me gǎn​jué dōu méi​yǒu, dàn​shì huì yǒu​diǎn wú​liáo, yě huì yǒu​xiē jǐn​zhāng, jiù​shì tǎng zài nà tǎng yí gè xiǎo​shí, rán​hòu jiù zài nà tīng gē hái tǐng shū​fu de.
Xinqing: Very good, and of course he will give anesthesia, and it won’t be a general anesthesia. He will give local anesthesia to the eyes, so basically you won’t feel anything during the whole process, but it will be a bit boring and a bit nervous, just lying down It feels quite comfortable to lie there for an hour and then listen to music there.

Qingjing 我觉得这个能听一下歌,然后心情如果放松下来,我觉得权当这个是休息一个小时。
Q ingjing wǒ jué​de zhè​ge néng tīng yī​xià gē, rán​hòu xīn​qíng rú​guǒ fàng​sōng xià​lai, wǒ jué​de quán​dāng zhè​ge shì xiū​xi yí gè xiǎo​shí.
Qingjing I think you can listen to music for a while, and then if you feel relaxed, I think it can be regarded as an hour of rest.

Xinqing: 对也是可以的。
Xinqing: duì yě shì kě​yǐ de.
Xinqing: Yes, that’s okay.

Qingjing 在生活当中你大家经常上班,对上班族来说,你出去上班在路上经常堵车一个小时,我觉得很常见的,对吧?
Q ingjing zài shēng​huó dāng​zhōng nǐ dà​jiā jīng​cháng shàng​bān, duì shàng​bān​zú lái shuō, nǐ chū​qù shàng​bān zài lù​shang jīng​cháng dǔ​chē yí gè xiǎo​shí, wǒ jué​de hěn cháng​jiàn de, duì ba?
Qingjing In life, you all go to work a lot. For office workers, you are often stuck in traffic for an hour when you go to work. I think it is very common, right?

Xinqing: 对,而且是昨天今天两天我都不能用眼过度,所以我就会去避免电看电脑看看手机。
Xinqing: duì, ér​qiě shì zuó​tiān jīn​tiān liǎng tiān wǒ dōu bù​néng yòng yǎn guò​dù, suǒ​yǐ wǒ jiù huì qù bì​miǎn diàn kàn diàn​nǎo kàn​kan shǒu​jī.
Xinqing: Yes, and I couldn’t overuse my eyes yesterday and today, so I would avoid watching the computer or mobile phone.

然后你就想说在一个现代的摩登社会不能看手机,不能看电脑,这两天我应该做什么?
rán​hòu nǐ jiù xiǎng shuō zài yí gè Xiàn​dài de mó​dēng shè​huì bù​néng kàn shǒu​jī, bù​néng kàn diàn​nǎo, zhè liǎng tiān wǒ yīng​gāi zuò shén​me?
Then you want to say that in a modern modern society, you can’t look at mobile phones or computers. What should I do in these two days?

其实今天一整天我都在我就去了超市,然后就在外面闲逛,听电子书,然后跟你录音就做一些不需要眼睛看东西的事情。
qí​shí jīn​tiān yì zhěng​tiān wǒ dōu zài wǒ jiù qù le chāo​shì, rán​hòu jiù zài wài​miàn xián​guàng, tīng diàn​zi​shū, rán​hòu gēn nǐ lù​yīn jiù zuò yī​xiē bù xū​yào yǎn​jing kàn dōng​xi de shì​qing.
In fact, I was here all day today. I went to the supermarket, then wandered outside, listened to e-books, and then recorded with you, doing things that didn’t require my eyes to see.

Qingjing 你有什么感觉?
Q ingjing nǐ yǒu shén​me gǎn​jué?
Qingjing How do you feel?

感觉现在这两天的生活和以前的生活有没有什么特别大的截然不同?
gǎn​jué xiàn​zài zhè liǎng tiān de shēng​huó hé yǐ​qián de shēng​huó yǒu​méi​yǒu shén​me tè​bié dà de jié​rán​bù​tóng?
Do you feel that there is anything particularly different between your life these two days and your life before?

Xinqing: 天壤之别。
Xinqing: tiān​rǎng​zhī​bié.
Xinqing: A world of difference.

就我觉得不能看手机,我会发现其实现代人真的挺离不开手机的,我会时不时的想要拿出来看,然后没有电脑就还挺无聊的,因为平时周一到周五都在工作,主要是今天星期五,然后也没有跟朋友约了出去玩,我老公他也在工作,所以就我一一个人的时候平时都干嘛呢?
jiù wǒ jué​de bù​néng kàn shǒu​jī, wǒ huì fā​xiàn qí​shí xiàn​dài​rén zhēn de tǐng lí​bu​kāi shǒu​jī de, wǒ huì shí​bù​shí de xiǎng​yào ná​chū lái​kàn, rán​hòu méi​yǒu diàn​nǎo jiù hái tǐng wú​liáo de, yīn​wèi píng​shí Zhōu​yī dào Zhōu​wǔ dōu zài gōng​zuò, zhǔ​yào shì jīn​tiān Xīng​qī​wǔ, rán​hòu yě méi​yǒu gēn péng​you yuē le chū​qù wán, wǒ lǎo​gōng tā yě zài gōng​zuò, suǒ​yǐ jiù wǒ yì yí gè rén de shí​hou píng​shí dōu gàn​má ne?
I don’t think I can look at my phone, but I find that modern people really can’t live without their phones. I would want to take them out from time to time, and it would be quite boring without a computer, because I usually work from Monday to Friday. , mainly today is Friday, and I didn’t go out with my friends to play. My husband is also working, so what do I usually do when I am alone?

肯定是刷刷剧看看电影什么的,然后如果你不能看电脑的话,还需要花一些心思去想今天应该做一些什么事情。
kěn​dìng shì shuā shuā jù kàn​kan diàn​yǐng shén​me de, rán​hòu rú​guǒ nǐ bù​néng kàn diàn​nǎo de​huà, hái xū​yào huā yī​xiē xīn​si qù xiǎng jīn​tiān yīng​gāi zuò yī​xiē shén​me shì​qing.
Definitely binge-watching TV shows, watching movies, etc. Then if you can’t watch the computer, you also need to put some thought into thinking about what you should do today.

Qingjing 所以你差不多是花回到了30年以前。
Q ingjing suǒ​yǐ nǐ chà​bu​duō shì huā huí​dào le 30 nián yǐ​qián.
Qingjing So you have almost gone back 30 years.

我觉得这个方面也是怎么说,给从另外一个角度来说,虽然手术给我们的工作学习带来很多不便,例如你刚才说的我不能能用电脑用手机去工作,或者是跟别人联系对吧?
wǒ jué​de zhè​ge fāng​miàn yě shì zěn​me shuō, gěi cóng lìng​wài yí gè jiǎo​dù lái shuō, suī​rán shǒu​shù gěi wǒ​men de gōng​zuò xué​xí dài​lái hěn duō bù​biàn, lì​rú nǐ gāng​cái shuō de wǒ bù​néng néng yòng diàn​nǎo yòng shǒu​jī qù gōng​zuò, huò​zhě shì gēn bié​ren lián​xì duì ba?
I think this aspect is the same. From another perspective, although surgery brings a lot of inconvenience to our work and study, for example, as you just said, I can’t use a computer or mobile phone to work, or to contact others, right? ?

你但是从另外一个角度来说,其实也可以给你带来一个就是借这个机会您放松一下,然后借这个机会看一下视力的享受视力慢慢恢复的过程。
nǐ dàn​shì cóng lìng​wài yí gè jiǎo​dù lái shuō, qí​shí yě kě​yǐ gěi nǐ dài​lái yí gè jiù​shì jiè zhè​ge jī​huì nín fàng​sōng yī​xià, rán​hòu jiè zhè​ge jī​huì kàn yī​xià shì​lì de xiǎng​shòu shì​lì màn​màn huī​fù de guò​chéng.
But from another perspective, it can actually bring you an opportunity to relax and enjoy the process of your eyesight slowly recovering.

Xinqing: 好,谢谢Qingjing Finger crossed,希望我的视力恢复的一切如愿,然后下一次我刚才给大家汇报一下。
Xinqing: hǎo, xiè​xie Q ingjing Finger crossed, xī​wàng wǒ de shì​lì huī​fù de yī​qiè rú​yuàn, rán​hòu xià yī​cì wǒ gāng​cái gěi dà​jiā huì​bào yī​xià.
Xinqing: Okay, thank you Qingjing Finger crossed, I hope my vision recovery goes as planned, and I will report it to you next time.

Qingjing 对期待你的好消息,然后你这个手术给我带来了给我女儿带来的福音,因为她近视也很厉害,他就是没有眼镜不可他不能工作不能画画,他特别喜欢画画,所以他画画也要戴眼镜,然后出去也要戴隐形眼镜,所以等你的好消息。
Q ingjing duì qī​dài nǐ de hǎo xiāo​xi, rán​hòu nǐ zhè​ge shǒu​shù gěi wǒ dài​lái le gěi wǒ nǚ​’ér dài​lái de fú​yīn, yīn​wèi tā jìn​shì yě hěn lì​hai, tā jiù​shì méi​yǒu yǎn​jìng bù​kě tā bù​néng gōng​zuò bù​néng huà huà, tā tè​bié xǐ​huan huà huà, suǒ​yǐ tā huà huà yě yào dài yǎn​jìng, rán​hòu chū​qù yě yào dài yǐn​xíng​yǎn​jìng, suǒ​yǐ děng nǐ de hǎo xiāo​xi.
Qingjing, I’m looking forward to your good news, and your surgery has brought me good news for my daughter, because she is also very short-sighted. He just doesn’t have glasses. He can’t work or draw. He especially likes to draw. So he also wears glasses when painting, and also wears contact lenses when going out, so I’m waiting for your good news.

Xinqing: 然后做得好的话,你可以咨询一下,对对去认识,一方面去看你们,第二个去看看这个手术怎么样,对好可以怎么做。
Xinqing: rán​hòu zuò de hǎo de​huà, nǐ kě​yǐ zī​xún yī​xià, duì duì qù rèn​shi, yī​fāng​miàn qù kàn nǐ​men, dì​’èr gè qù kàn​kan zhè​ge shǒu​shù zěn​me​yàng, duì hǎo kě​yǐ zěn​me zuò.
Xinqing: Then if it goes well, you can consult and get to know each other. On the one hand, I will go to see you, and secondly, I will go to see how the surgery is and what can be done if it works well.

好吧?
hǎo ba?
All right?

好的,谢谢Xinqing: ,谢谢你给大家带来福音,好。
hǎo de, xiè​xie Xinqing: , xiè​xie nǐ gěi dà​jiā dài​lái fú​yīn, hǎo.
Okay, thank you Xinqing: , thank you for bringing the gospel to everyone, okay.

Qinjing
Q injing
Qinjing

下次大家再见,拜拜。
xià​cì dà​jiā zài​jiàn, bái​bái.
See you next time, bye.

--

--

No responses yet