Episode 52 transcript
Xinqing (Joanne) 00:02: Hello,大家好,欢迎大家回到我们的瞎扯学中文。
Xinqing (Joanne) 00 :02: Hello, dàjiā hǎo, huānyíng dàjiā huídào wǒmen de xiāchě xué Zhōngwén.
Xinqing (Joanne) 00:02: Hello everyone, welcome back to our nonsense learning Chinese.
今天在正式和今天的嘉宾聊天之前,再跟大家插播一则广告,也是其实之前提起过了,好像很多的听众朋友还是不知道我们的 broadcast会提供免费的transcript和vocabulary lists,所以说如果你想看我们的对话的全文的话,你可以在 show note,比如说你在apple pod cast或者在spotify,都可以找到下面的show note 有一个链接。
jīntiān zài zhèngshì hé jīntiān de jiābīn liáotiān zhīqián, zài gēn dàjiā chābō yīzé guǎnggào, yě shì qíshí zhīqián tíqǐ guò le, hǎoxiàng hěn duō de tīngzhòng péngyou háishi bù zhīdào wǒmen de broadcast huì tígōng miǎnfèi de transcript hé vocabulary lists, suǒyǐ shuō rúguǒ nǐ xiǎng kàn wǒmen de duìhuà de quánwén dehuà, nǐ kěyǐ zài show note, bǐrú shuō nǐ zài apple pod cast huòzhě zài spotify, dōu kěyǐ zhǎodào xiàmiàn de show note yǒu yí gè liànjiē.
Today, before I officially chat with today’s guests, I would like to insert another advertisement for you. I have actually mentioned it before. It seems that many listeners still don’t know that our broadcast will provide free transcripts and vocabulary lists, so if you want to If you want to read the full text of our conversation, you can find a link in the show note below. For example, if you are on Apple Pod Cast or Spotify, you can find a link to the show note below.
从这个链接里面你就可以看到我们的整个对话的中文拼音和英语的翻译,在这个网站上你还可以标注出来你不认识的单词,可以把这些单词加到你的单词本里面,做一个flashcard,然后这个网站是叫yaya dot press,是我的老公David他自己开发的一个网站,所以说也希望大家多多支持。
cóng zhège liànjiē lǐmiàn nǐ jiù kěyǐ kàn dào wǒmen de zhěnggè duìhuà de Zhōngwén pīnyīn hé Yīngyǔ de fānyì, zài zhège wǎngzhàn shàng nǐ hái kěyǐ biāozhù chūlái nǐ bú rènshi de dāncí, kěyǐ bǎ zhèxiē dāncí jiā dào nǐ de dāncí běn lǐmiàn, zuò yí gè flashcard, ránhòu zhège wǎngzhàn shì jiào yaya dot press, shì wǒ de lǎogōng David tā zìjǐ kāifā de yí gè wǎngzhàn, suǒyǐ shuō yě xīwàng dàjiā duōduō zhīchí.
From this link, you can see the Chinese pinyin and English translation of our entire conversation. On this website, you can also mark words you don’t know. You can add these words to your vocabulary book and make a Flashcard, and this website is called yaya dot press. It is a website developed by my husband David himself, so I hope everyone will support it.
然后如果在使用的过程当中有什么 bug有什么问题的话,也可以在 podcast的网站上面跟我留言或者给我们发邮件。: 今天约到了一个之前我们在内罗毕认识的,我们已经好几年的朋友。
ránhòu rúguǒ zài shǐyòng de guòchéng dāngzhōng yǒu shénme bug yǒu shénme wèntí dehuà, yě kěyǐ zài podcast de wǎngzhàn shàngmiàn gēn wǒ liúyán huòzhě gěi wǒmen fā yóujiàn. : jīntiān yuē dào le yí gè zhīqián wǒmen zài Nèiluóbì rènshi de, wǒmen yǐjīng hǎojǐnián de péngyou.
Then if there are any bugs or problems during use, you can also leave a message with me on the podcast website or send us an email. : Today I made an appointment with a friend we met in Nairobi for several years.
Hello安妮。
Hello Annī.
Hello Anne.
Annie 01:39: 主持人大家好,我是安妮。
A nnie 01 :39 : zhǔchírén dàjiā hǎo, wǒ shì Annī.
Annie 01:39: Hello everyone, my name is Annie.
我现在搬到伦敦了,现在在这边工作,对和Joanne在非洲在肯尼亚很早之前就认识了,然后搬来欧洲这边之后,我们也在瑞士一起度过了去年的就是元旦,很开心再次线上见面。
wǒ xiànzài bān dào Lúndūn le, xiànzài zài zhèbiān gōngzuò, duì hé Joanne zài Fēizhōu zài Kěnníyà hěn zǎo zhīqián jiù rènshi le, ránhòu bān lái Oūzhōu zhèbiān zhīhòu, wǒmen yě zài Ruìshì yīqǐ dùguò le qùnián de jiùshì Yuándàn, hěn kāixīn zàicì xiàn shàng jiànmiàn.
I have moved to London now and am working here. I have known Joanne for a long time in Kenya in Africa, and after moving to Europe, we also spent last year’s New Year’s Day together in Switzerland, which was very happy. Meet online again.
Xinqing (Joanne) 02:01: 对我跟安妮也算是,安妮是我在内罗毕认识的第一个朋友,第一个中国朋友也是第一个朋友,我刚搬到内罗毕的时候一个人也不认识,然后当时我们也没有见过面,其实我们是在微信上面算是好友,但是安妮就是特别的热情,我到了以后就主动的带我吃逛,带我介绍了好多内罗毕的朋友给我,所以特别感激安妮。
Xinqing (Joanne) 02 :01 : duì wǒ gēn Annī yě suànshì, Annī shì wǒ zài Nèiluóbì rènshi de dìyī gè péngyou, dìyī gè Zhōngguó péngyou yě shì dìyī gè péngyou, wǒ gāng bān dào Nèiluóbì de shíhou yí gè rén yě bú rènshi, ránhòu dāngshí wǒmen yě méiyǒu jiàn guò miàn, qíshí wǒmen shì zài wēi xìn shàngmiàn suànshì hǎoyǒu, dànshì Annī jiùshì tèbié de rèqíng, wǒ dào le yǐhòu jiù zhǔdòng de dài wǒ chī guàng, dài wǒ jièshào le hǎoduō Nèiluóbì de péngyou gěi wǒ, suǒyǐ tèbié gǎnjī Annī.
Xinqing (Joanne) 02:01: It’s the same for Annie and me. Annie is the first friend I made in Nairobi. The first Chinese friend is also the first friend. When I first moved to Nairobi, I didn’t know anyone. , and we had never met in person at that time. In fact, we were friends on WeChat, but Annie was very enthusiastic. After I arrived, she took the initiative to take me to eat and visit, and introduced me to many friends in Nairobi, so it was very special. Thanks Anne.
Annie 02:33: 对想起那段时间还是很怀念的,对大家一起在那边探索生活,感觉好几年就过去了。
A nnie 02 :33 : duì xiǎngqǐ nà duàn shíjiān háishi hěn huáiniàn de, duì dàjiā yīqǐ zài nàbian tànsuǒ shēnghuó, gǎnjué hǎojǐnián jiù guòqù le.
Annie 02:33: I still miss that time very much. I feel like several years have passed since we all explored life together there.
对。
duì.
right.
Xinqing (Joanne) 02:43: 你现在搬到了英国算离我也不是特别远。
Xinqing (Joanne) 02 :43 : nǐ xiànzài bān dào le Yīngguó suàn lí wǒ yě bùshì tèbié yuǎn.
Xinqing (Joanne) 02:43: Now that you have moved to the UK, you are not that far away from me.
你可以跟大家介绍一下是什么把你带到了欧洲大陆吗?
nǐ kěyǐ gēn dàjiā jièshào yīxià shì shénme bǎ nǐ dài dào le Oūzhōu Dàlù ma?
Can you tell us a little bit about what brought you to the European continent?
也不算大陆,你现在是在欧洲岛国,还在还算是欧洲,不在欧盟,但是还算是在欧洲。
yě bú suàn Dàlù, nǐ xiànzài shì zài Oūzhōu dǎoguó, hái zài hái suànshì Oūzhōu, bú zài Oūméng, dànshì hái suànshì zài Oūzhōu.
It’s not considered a mainland. You are now in a European island country, and you are still in Europe. You are not in the EU, but you are still in Europe.
Annie 03:02: 在泛欧洲的区域内,对。
A nnie 03 :02 : zài fàn Oūzhōu de qūyù nèi, duì.
Annie 03:02: In a pan-European context, yes.
那是机缘巧合,我之前在去年休了一个假,我其实已经工作很多年了,然后决定给自己放个假,然后take a break,想着要做点事情,那也不能闲着,然后就在英国这边读了一个master,只是读了一个硕士的项目,叫金融科技与政策,读完书之后就顺理成章的找了一份这边的科技公司的工作就留下来了,现在在伦敦工作。
nà shì jīyuán qiǎohé, wǒ zhīqián zài qùnián xiū le yí gè jiǎ, wǒ qíshí yǐjīng gōngzuò hěn duō nián le, ránhòu juédìng gěi zìjǐ fàng gè jiǎ, ránhòu take a break, xiǎng zhe yào zuò diǎn shìqing, nà yě bùnéng xián zhe, ránhòu jiù zài Yīngguó zhèbiān dú le yí gè master, zhǐshì dú le yí gè shuòshì de xiàngmù, jiào jīnróng kējì yǔ zhèngcè, dú wán shū zhīhòu jiù shùnlǐchéngzhāng de zhǎo le yí fèn zhèbiān de kējì gōngsī de gōngzuò jiù liúxià lái le, xiànzài zài Lúndūn gōngzuò.
It was a coincidence. I took a vacation last year. I had actually been working for many years. Then I decided to take a vacation for myself and take a break. I thought about doing something, but I couldn’t be idle, and then I I studied a master’s degree here in the UK. I just studied a master’s program called financial technology and policy. After finishing my studies, I naturally found a job in a technology company here and stayed. Now I work in London. .
对,所以和Joanne又近了一些。
duì, suǒyǐ hé Joanne yòu jìn le yīxiē.
Yes, so I’m a little closer to Joanne again.
对。
duì.
right.
Xinqing (Joanne) 03:47: 你以前在伦敦生活过吗?
Xinqing (Joanne) 03 :47 : nǐ yǐqián zài Lúndūn shēnghuó guò ma?
Xinqing (Joanne) 03:47: Have you lived in London before?
Annie 03:52: 好像是没有的,我在伦敦这边有一些商务上的联系,譬如说我的前公司有一个英国的团队,对,我其实本来疫情期间是疫情之前是要来出差的,但是因为 Covid来了的话,我当时订好的机票酒店什么都cancel掉了。
A nnie 03 :52 : hǎoxiàng shì méiyǒu de, wǒ zài Lúndūn zhèbiān yǒu yīxiē shāngwù shàng de liánxì, pìrú shuō wǒ de qián gōngsī yǒu yí gè Yīngguó de tuánduì, duì, wǒ qíshí běnlái yìqíng qījiān shì yìqíng zhīqián shì yào lái chūchāi de, dànshì yīnwèi Covid lái le dehuà, wǒ dāngshí dìng hǎo de jīpiào jiǔdiàn shénme dōu cancel diào le.
Annie 03:52: It seems that there is no such thing. I have some business contacts in London. For example, my former company has a British team. Yes, I actually had to go on a business trip during the epidemic and before the epidemic. But when Covid came, all the flights and hotels I booked at that time were cancelled.
对,你是后面还是通过读书这种方式和因果发生了这种缘分连接,所以我还蛮开心的感觉总是有一种神奇的力量,对让没有实现的愿望或者是没做的事情,然后就后续也实现了。
duì, nǐ shì hòumiàn háishi tōngguò dúshū zhèzhǒng fāngshì hé yīnguǒ fāshēng le zhèzhǒng yuánfèn liánjiē, suǒyǐ wǒ hái mán kāixīn de gǎnjué zǒngshì yǒu yīzhǒng shénqí de lìliang, duì ràng méiyǒu shíxiàn de yuànwàng huòzhě shì méi zuò de shìqing, ránhòu jiù hòuxù yě shíxiàn le.
Yes, you had this kind of fateful connection with cause and effect later through reading, so I am quite happy and feel that there is always a magical power that can make unfulfilled wishes or unfinished things come true. The follow-up was also realized.
Xinqing (Joanne) 04:33: 所以你是之前就很期待一直想要向往来英国工作生活。
Xinqing (Joanne) 04 :33 : suǒyǐ nǐ shì zhīqián jiù hěn qīdài yīzhí xiǎngyào xiàngwǎng lái Yīngguó gōngzuò shēnghuó.
Xinqing (Joanne) 04:33: So you have always been looking forward to working and living in the UK.
你现在真的在伦敦住了,现在你住了多长时间,然后你现在感觉怎么样在伦敦的生活?
nǐ xiànzài zhēn de zài Lúndūn zhù le, xiànzài nǐ zhù le duō cháng shíjiān, ránhòu nǐ xiànzài gǎnjué zěnmeyàng zài Lúndūn de shēnghuó?
You actually live in London now, how long have you lived there now, and how do you feel about living in London now?
Annie 04:49: 我其实那么特别期待过来伦敦工作或者是生活,其实但是我是对英国文化有一些兴趣,特别是我之前是一个唐顿庄庄园的电视剧迷,唐顿庄园,
A nnie 04 :49 : wǒ qíshí nàme tèbié qīdài guòlái Lúndūn gōngzuò huòzhě shì shēnghuó, qíshí dànshì wǒ shì duì Yīngguó wénhuà yǒu yīxiē xìngqù, tèbié shì wǒ zhīqián shì yí gè Táng dùn zhuāng zhuāngyuán de diànshìjù mí, Táng dùn zhuāngyuán,
Annie 04:49: I’m really looking forward to coming to London to work or live. Actually, I have some interest in British culture, especially since I was a fan of Downton Abbey TV series.
Xinqing (Joanne) 05:07: 可以介绍一下。
Xinqing (Joanne) 05 :07 : kěyǐ jièshào yīxià.
Xinqing (Joanne) 05:07: Can you introduce it.
Downtown Abby
Downtown A bby
Downtown Abby
Annie 05:14: 然后我又把这个电视剧都看完了,所以我其实对英国的文化或多或少有一些了解或者是喜欢,所以本来是想的是来深度的旅游一项,然后加上我有工作上的联系,但是也确实没有好好计划过要在这边就求职或者是留下来生活,这也不是什么就是一向的这种做事方式。
A nnie 05 :14 : ránhòu wǒ yòu bǎ zhège diànshìjù dōu kàn wán le, suǒyǐ wǒ qíshí duì Yīngguó de wénhuà huòduōhuòshǎo yǒu yīxiē liǎojiě huòzhě shì xǐhuan, suǒyǐ běnlái shì xiǎng de shì lái shēndù de lǚyóu yí xiàng, ránhòu jiāshàng wǒ yǒu gōngzuò shàng de liánxì, dànshì yě quèshí méiyǒu hǎohǎo jìhuà guò yào zài zhèbiān jiù qiúzhí huòzhě shì liúxià lái shēnghuó, zhè yě bùshì shénme jiùshì yīxiàng de zhèzhǒng zuòshì fāngshì.
Annie 05:14: Then I finished watching this TV series, so I actually have more or less understanding or liking of British culture, so I originally wanted to do some in-depth travel, and then I added There is a work connection, but I really haven’t made a good plan to find a job here or stay here to live. This is not the usual way of doing things.
感觉我们是一个非常 go with the flow,就是比较随性随缘。
gǎnjué wǒmen shì yí gè fēicháng go with the flow, jiùshì bǐjiào suí xìng suí yuán.
It feels like we are very go with the flow, we are more casual and casual.
对,就是这样,当时随性去了非洲大陆,一下子就待了七八年。
duì, jiùshì zhèyàng, dāngshí suí xìng qù le Fēizhōu Dàlù, yīxiàzi jiù dài le qī bā nián.
Yes, that’s it. I randomly went to the African continent and stayed there for seven or eight years.
然后来了来到英国之后,我觉得如果有不错的机会留下来工作也是一个很好的选项,也是一种全新的生活体验,所以都是比较讲究缘分的。
ránhòu lái le láidào Yīngguó zhīhòu, wǒ juéde rúguǒ yǒu bùcuò de jīhuì liúxià lái gōngzuò yě shì yí gè hěn hǎo de xuǎnxiàng, yě shì yīzhǒng quánxīn de shēnghuó tǐyàn, suǒyǐ dōu shì bǐjiào jiǎngjiu yuánfèn de.
Then after I came to the UK, I felt that if there was a good opportunity to stay and work, it would be a good option. It would also be a brand new life experience, so it was all about fate.
对,但是在这些工作其实是从今年的6月份开始的,所以快半年的时间我觉得总体来说还是挺满意的。
duì, dànshì zài zhèxiē gōngzuò qíshí shì cóng jīnnián de 6 yuèfèn kāishǐ de, suǒyǐ kuài bànnián de shíjiān wǒ juéde zǒngtǐ lái shuō háishi tǐng mǎnyì de.
Yes, but these work actually started in June this year, so after almost half a year, I feel that overall I am quite satisfied.
然后伦敦的生活也非常丰富多彩,我们这边也是比较多元的一个城市,所以我自己也做了一些生活上工作上的一些新的这种探索,我总体来说幸福度还是挺好的。
ránhòu Lúndūn de shēnghuó yě fēicháng fēngfùduōcǎi, wǒmen zhèbiān yě shì bǐjiào duōyuán de yí gè chéngshì, suǒyǐ wǒ zìjǐ yě zuò le yīxiē shēnghuó shàng gōngzuò shàng de yīxiē xīn de zhèzhǒng tànsuǒ, wǒ zǒngtǐ lái shuō xìngfú dù háishi tǐng hǎo de.
Then life in London is also very colorful, and our city is also relatively diverse, so I have also done some new explorations in life and work. Generally speaking, my happiness level is quite good.
Xinqing (Joanne) 06:37: 我刚才你正好说到唐顿庄园,我本来以为你要说可能是 Sherlock Holmes或者是queen,你知道就是the crown,我其实看过看the crown对我对英国文化的了解是我觉得对我塑造影响比较深的,你觉得你搬来伦敦以后,有没有什么culture shock,跟你想象当中的看剧里面的伦敦和真实的伦敦有什么最大的区别?
Xinqing (Joanne) 06 :37 : wǒ gāngcái nǐ zhènghǎo shuō dào Táng dùn zhuāngyuán, wǒ běnlái yǐwéi nǐ yàoshuō kěnéng shì Sherlock Holmes huòzhě shì queen, nǐ zhīdào jiùshì the crown, wǒ qíshí kàn guò kàn the crown duì wǒ duì Yīngguó wénhuà de liǎojiě shì wǒ juéde duì wǒ sùzào yǐngxiǎng bǐjiào shēn de, nǐ juéde nǐ bān lái Lúndūn yǐhòu, yǒuméiyǒu shénme culture shock, gēn nǐ xiǎngxiàng dāngzhōng de kàn jù lǐmiàn de Lúndūn hé zhēnshí de Lúndūn yǒu shénme zuì dà de qūbié?
Xinqing (Joanne) 06:37: Just now you mentioned Downton Abbey. I originally thought you were going to say it might be Sherlock Holmes or Queen. You know it’s the crown. I’ve actually seen how the crown affects me and British culture. I think the understanding of the film has a profound influence on me. Do you think there was any culture shock after you moved to London? What is the biggest difference between the London you imagined in the drama and the real London?
Annie 07:08: 你刚刚提到其实神探夏洛克我其实很早以前也看过,而且我小时候还挺迷这一类型的题材的,接下来可能学会或者是对文化的东西多了一些了解,所以somehow就成为了一个唐顿庄园的电视剧迷,反正我觉得透过那个题材,也可以去了解一二战的历史和当时所处的年代的这些人的生活方式,然后阶级包括一些服饰上的一些这种不同的地方,我觉得都很有意思。
A nnie 07 :08 : nǐ gānggang tídào qíshí shéntàn Xiàluòkè wǒ qíshí hěn zǎo yǐqián yě kàn guò, érqiě wǒ xiǎoshíhou hái tǐng mí zhè yí lèixíng de tícái de, jiēxiàlái kěnéng xuéhuì huòzhě shì duì wénhuà de dōngxi duō le yīxiē liǎojiě, suǒyǐ somehow jiù chéngwéi le yí gè Táng dùn zhuāngyuán de diànshìjù mí, fǎnzhèng wǒ juéde tòuguò nàge tícái, yě kěyǐ qù liǎojiě yí Erzhàn de lìshǐ hé dāngshí suǒ chù de niándài de zhèxiē rén de shēnghuó fāngshì, ránhòu jiējí bāokuò yīxiē fúshì shàng de yīxiē zhèzhǒng bùtóng de dìfāng, wǒ juéde dōu hěn yǒuyìsi.
Annie 07:08: You just mentioned that I actually watched Sherlock a long time ago, and I was quite obsessed with this genre when I was a child. I may learn or understand more about cultural things next time. So Somehow became a fan of the TV series Downton Abbey. Anyway, I think through that subject, we can also understand the history of World War I and World War II and the lifestyle of these people at that time, and class includes some clothing. I find some of these different places very interesting.
来了英国之后的culture shock,其实就是说但是有一个点让我非常惊讶的,就是我以前看到的那些剧里面的那种基调,来了英国之后发现是一模一样的,可能是你非常的惊讶,对,那个时候是因为取景的关系,就是说塑造的那样一种积淀,然后我向团队庄园一一片大庄园,然后这个远景拉过去那种比较辽阔的这种田园式的风光,我以为是只有个别地方才会有。
lái le Yīngguó zhīhòu de culture shock, qíshí jiùshìshuō dànshì yǒu yí gè diǎn ràng wǒ fēicháng jīngyà de, jiùshì wǒ yǐqián kàn dào de nàxiē jù lǐmiàn de nàzhǒng jīdiào, lái le Yīngguó zhīhòu fāxiàn shì yīmúyīyàng de, kěnéng shì nǐ fēicháng de jīngyà, duì, nàge shíhou shì yīnwèi qǔ jǐng de guānxi, jiùshìshuō sùzào de nàyàng yīzhǒng jīdiàn, ránhòu wǒ xiàng tuánduì zhuāngyuán yì yí piàn dà zhuāngyuán, ránhòu zhège yuǎnjǐng lā guòqù nàzhǒng bǐjiào liáokuò de zhèzhǒng tiányuán shì de fēngguāng, wǒ yǐwéi shì zhǐ yǒu gèbié dìfāng cái huì yǒu.
After coming to the UK, I experienced culture shock. In fact, one thing that surprised me was the tone of the dramas I had seen before. After coming to the UK, I found that they were exactly the same. This may surprise you. , yes, at that time it was because of the framing, that is to say, the kind of accumulation that was created. Then I looked at the team manor, a large manor, and then the distant view pulled over the relatively vast pastoral scenery. I thought It is only found in certain places.
来了英国之后发现我自己去走一些 hiking的路线,徒步的路线的时候,会想原来英国的这种精华,其实在乡村的,然后有很多乡村都是很美的,这个可能是让我这么惊讶的一点。
lái le Yīngguó zhīhòu fāxiàn wǒ zìjǐ qù zǒu yīxiē hiking de lùxiàn, túbù de lùxiàn de shíhou, huì xiǎng yuánlái Yīngguó de zhèzhǒng jīnghuá, qíshí zài xiāngcūn de, ránhòu yǒu hěn duō xiāngcūn dōu shì hěn měi de, zhège kěnéng shì ràng wǒ zhème jīngyà de yīdiǎn.
After I came to the UK, I found myself taking some hiking routes. When I was hiking, I thought that the essence of Britain is actually in the countryside, and there are many beautiful villages. This may surprise me so much. a little bit.
Xinqing (Joanne) 08:42: 对你刚才说到基调,我觉得对我来说,我其实没有在伦敦生活过,我在牛津读的书,所以我也算在英国生活过一年,然后那个时候也是因为面试有一些机会,有的时候会去伦敦待几天,我就觉得英国下雨这样天气的基调,每次几乎一直都是阴沉沉的,然后你知道有毛毛细雨,跟英剧里面一模一样,我其实特别是的。
Xinqing (Joanne) 08 :42 : duì nǐ gāngcái shuō dào jīdiào, wǒ juéde duì wǒ lái shuō, wǒ qíshí méiyǒu zài Lúndūn shēnghuó guò, wǒ zài Niújīn dú de shū, suǒyǐ wǒ yě suàn zài Yīngguó shēnghuó guò yì nián, ránhòu nàge shíhou yě shì yīnwèi miànshì yǒu yīxiē jīhuì, yǒu de shíhou huì qù Lúndūn dài jǐtiān, wǒ jiù juéde Yīngguó xiàyǔ zhèyàng tiānqì de jīdiào, měicì jīhū yīzhí dōu shì yīnchénchén de, ránhòu nǐ zhīdào yǒu Máomao xìyǔ, gēn yīng jù lǐmiàn yīmúyīyàng, wǒ qíshí tèbié shì de.
Xinqing (Joanne) 08:42: Regarding the tone you just mentioned, I think for me, I have never lived in London. I studied in Oxford, so I can be counted as living in the UK for a year, and then that Sometimes I have some opportunities for interviews, and sometimes I go to London to stay for a few days. I feel that the tone of the weather in the UK is rainy. It is almost always gloomy every time, and then you know there is drizzle, which is similar to British dramas. It’s exactly the same inside, I’m actually particularly impressed.
Annie 09:16: 然后阴沉的比较的基调。
A nnie 09 :16 : ránhòu yīnchén de bǐjiào de jīdiào.
Annie 09:16: And then the tone of the somber comparison.
Xinqing (Joanne) 09:21: 对,我觉得我是不能在伦敦,因为天气的原因,我是不能在伦敦长久生活的。
Xinqing (Joanne) 09 :21 : duì, wǒ juéde wǒ shì bùnéng zài Lúndūn, yīnwèi tiānqì de yuányīn, wǒ shì bùnéng zài Lúndūn chángjiǔ shēnghuó de.
Xinqing (Joanne) 09:21: Yes, I think I can’t be in London because of the weather. I can’t live in London for a long time.
我在牛津生活的时候,那时候冬天我记得4:30的时候天就黑了,然后还一直下雨,那时候冬天一两月份正好是在求职,求职头疼的期间,然后还遇到下雨,天黑的早就感觉很多同学都非常抑郁。
wǒ zài Niújīn shēnghuó de shíhou, nà shíhou dōngtiān wǒ jìde 4 :30 de shíhou tiān jiù hēi le, ránhòu hái yīzhí xiàyǔ, nà shíhou dōngtiān yì liǎng yuèfèn zhènghǎo shì zài qiúzhí, qiúzhí tóuténg de qījiān, ránhòu hái yùdào xiàyǔ, tiānhēi de zǎojiù gǎnjué hěn duō tóngxué dōu fēicháng yìyù.
When I lived in Oxford, it was winter. I remember it got dark at 4:30, and it kept raining. At that time, January or two in winter happened to be the time when I was looking for a job, and it was a headache for me to find a job, and then it rained. , it got dark early and I felt that many students were very depressed.
Annie 09:51: 对会非常 emotional这种情绪化。
A nnie 09 :51 : duì huì fēicháng emotional zhèzhǒng qíngxùhuà.
Annie 09:51: It’s very emotional.
我觉得在这边或多或少都会有这种体验,但是我刚刚提到了我在工作之前是读了一个硕士,所以我其实是在苏格兰的爱丁堡,那边的天气更加的变化多端,就是一会天晴又下雨,然后又刮大风,所以一天可以变好多次,反倒是来了伦敦之后,我觉得还是可以接受的。
wǒ juéde zài zhèbiān huòduōhuòshǎo dōu huì yǒu zhèzhǒng tǐyàn, dànshì wǒ gānggang tídào le wǒ zài gōngzuò zhīqián shì dú le yí gè shuòshì, suǒyǐ wǒ qíshí shì zài Sūgélán de Aìdīngbǎo, nàbian de tiānqì gèngjiā de biànhuàduōduān, jiùshì yīhuì tiān qíng yòu xiàyǔ, ránhòu yòu guā dàfēng, suǒyǐ yì tiān kěyǐ biàn hǎo duōcì, fǎndào shì lái le Lúndūn zhīhòu, wǒ juéde háishi kěyǐ jiēshòu de.
I think you will have this experience more or less here, but I just mentioned that I studied for a master’s degree before working, so I was actually in Edinburgh, Scotland, and the weather there is more changeable. It will be sunny, rainy, and then windy, so it can change many times a day. But after coming to London, I think it is still acceptable.
然后另一个让我特别惊讶的点,我觉得这边的夏天还是挺美好的,这种美好可能超出我的预期,特别是好几个月阳光都很好,然后公园什么的都很宜人。
ránhòu lìng yí gè ràng wǒ tèbié jīngyà de diǎn, wǒ juéde zhèbiān de xiàtiān háishi tǐng měihǎo de, zhèzhǒng měihǎo kěnéng chāochū wǒ de yùqī, tèbié shì hǎojǐ gè yuè yángguāng dōu hěn hǎo, ránhòu gōngyuán shénme de dōu hěn yírén.
Another thing that particularly surprised me is that I think the summer here is quite beautiful. This beauty may exceed my expectations, especially since the sunshine is very good for several months, and the parks and other places are very pleasant.
夏天可以我们叫城市探索,就是我非常喜欢的运动就city walk。
xiàtiān kěyǐ wǒmen jiào chéngshì tànsuǒ, jiùshì wǒ fēicháng xǐhuan de yùndòng jiù city walk.
Summer can be called city exploration, and my favorite sport is city walking.
所以我在过去的夏天其实走了很多的路,基本上没怎么坐地铁,然后探索了一些或大或小的伦敦的这种公园街道什么的,这种幸福感也是平衡的。
suǒyǐ wǒ zài guòqù de xiàtiān qíshí zǒu le hěn duō de lù, jīběnshang méi zěnme zuò dìtiě, ránhòu tànsuǒ le yīxiē huò dà huò xiǎo de Lúndūn de zhèzhǒng gōngyuán jiēdào shénme de, zhèzhǒng xìngfú gǎn yě shì pínghéng de.
So I actually walked a lot in the past summer, basically didn’t take the subway, and then explored some large and small parks and streets in London. This kind of happiness was also balanced.
Xinqing (Joanne) 10:57: 我同意的,我觉得伦敦还是一个比较适合行走的比较walkable的城市,因为反正在市市中心,我觉得就有好多的小巷小路,无论你走到哪都有一些店或者公园或者一些景色,哪怕是住宅区,其实那些住宅也挺好看的,所以我也挺挺享受,在伦敦就随便走一走这样子,特别是跑步,我跟我老公每次去伦敦,现在有的时候周末我们会去玩一个周末,然后我们的固定行程,我不知道安妮是不是所以是这样。
Xinqing (Joanne) 10 :57 : wǒ tóngyì de, wǒ juéde Lúndūn háishi yí gè bǐjiào shìhé xíngzǒu de bǐjiào walkable de chéngshì, yīnwèi fǎnzhèng zài shì shìzhōngxīn, wǒ juéde jiù yǒu hǎoduō de xiǎoxiàng xiǎolù, wúlùn nǐ zǒu dào nǎ dōu yǒu yīxiē diàn huòzhě gōngyuán huòzhě yīxiē jǐngsè, nǎpà shì zhùzháiqū, qíshí nàxiē zhùzhái yě tǐng hǎokàn de, suǒyǐ wǒ yě tǐng tǐng xiǎngshòu, zài Lúndūn jiù suíbiàn zǒu yì zǒu zhè yàngzi, tèbié shì pǎobù, wǒ gēn wǒ lǎogōng měicì qù Lúndūn, xiànzài yǒu de shíhou zhōumò wǒmen huì qù wán yí gè zhōumò, ránhòu wǒmen de gùdìng xíngchéng, wǒ bù zhīdào Annī shìbùshì suǒyǐ shì zhèyàng.
Xinqing (Joanne) 10:57: I agree. I think London is a more walkable city, because in the center of the city, I think there are a lot of alleys and alleys, no matter where you go. Some shops or parks or some scenery, even in residential areas, the houses are actually quite beautiful, so I quite enjoy it. I just walk around in London, especially running. Every time my husband and I go to London , now sometimes we will go on weekends for a weekend, and then our fixed itinerary, I don’t know if Annie is like this.
我们最喜欢在伦敦做的三件事情,第一件事情是去华人区,去吃中餐,然后就去唐人街Chinatown,我们就会住在picadilly附近,然后去Chinatown。
wǒmen zuì xǐhuan zài Lúndūn zuò de sān jiàn shìqing, dìyī jiàn shìqing shì qù Huárén qū, qù chī Zhōngcān, ránhòu jiù qù TángrénJiē Chinatown, wǒmen jiù huì zhù zài picadilly fùjìn, ránhòu qù Chinatown.
Our three favorite things to do in London are the first thing is to go to the Chinese district, eat Chinese food, and then go to Chinatown. We will live near Picadilly, and then go to Chinatown.
第二件事情每次我们都会去west end看一个musical或者看一个什么剧,然后比如说有一次我们去看了哈利波特的cursed child,或者是看一个musical,然后第三件事情就是我们会早上去跑步,然后会选一个新的道路新的路线,然后跑到某一个终点吃中饭,但是跑步我觉得也是一个非常适合探索城市的方式。
dì’èr jiàn shìqing měicì wǒmen dōu huì qù west end kàn yí gè musical huòzhě kàn yí gè shénme jù, ránhòu bǐrú shuō yǒu yīcì wǒmen qù kàn le Hālì bō tè de cursed child, huòzhě shì kàn yí gè musical, ránhòu dì sān jiàn shìqing jiùshì wǒmen huì zǎoshang qù pǎobù, ránhòu huì xuǎn yí gè xīn de dàolù xīn de lùxiàn, ránhòu pǎo dào mǒu yí gè zhōngdiǎn chī zhōngfàn, dànshì pǎobù wǒ juéde yě shì yí gè fēicháng shìhé tànsuǒ chéngshì de fāngshì.
The second thing is that every time we go to the west end to watch a musical or some show, and then for example, once we went to see Cursed Child of Harry Potter, or to watch a musical, and then the third thing is that we I would go for a run in the morning, then choose a new road and a new route, and then run to a certain end point for lunch. But I think running is also a very suitable way to explore the city.
Annie 12:24: 对,跑步习惯我现在还没有养成,但我可能更多的是行走的方式,但前面两个确实我非常同意,我现在基本上两个星期去一次唐人街,然后和朋友约一个餐厅,探索一个新的这种菜系。
A nnie 12 :24 : duì, pǎobù xíguàn wǒ xiànzài hái méiyǒu yǎngchéng, dàn wǒ kěnéng gèng duō de shì xíngzǒu de fāngshì, dàn qiánmiàn liǎng gè quèshí wǒ fēicháng tóngyì, wǒ xiànzài jīběnshang liǎng gè xīngqī qù yīcì TángrénJiē, ránhòu hé péngyou yuē yí gè cāntīng, tànsuǒ yí gè xīn de zhèzhǒng càixì.
Annie 12:24: Yes, I haven’t developed the habit of running yet, but I may be more of a walking person, but I definitely agree with the first two. Now I basically go to Chinatown once every two weeks, and then I go to Chinatown with friends. Make an appointment at a restaurant and explore a new cuisine like this.
然后伦敦也有很多新开的这种餐厅,像我们这一周末要和朋友吃一个湖南菜,我非常期待。
ránhòu Lúndūn yě yǒu hěn duō xīn kāi de zhèzhǒng cāntīng, xiàng wǒmen zhè yì zhōumò yào hé péngyou chī yí gè Húnán cài, wǒ fēicháng qīdài.
There are also many newly opened restaurants of this kind in London. For example, we are going to eat Hunan cuisine with friends this weekend, and I am looking forward to it very much.
然后第二件事情就更加对我也是我非常喜欢的一个事情,在伦敦看剧,然后其实我现在工作的地方就是在West end这边,就在西区的剧院这一条,就我们办公室出去就有很多的剧院了,所以开始工作以来,其实前前后后已经看了小十部剧了。
ránhòu dì’èr jiàn shìqing jiù gèngjiā duì wǒ yě shì wǒ fēicháng xǐhuan de yí gè shìqing, zài Lúndūn kàn jù, ránhòu qíshí wǒ xiànzài gōngzuò de dìfāng jiùshì zài West end zhèbiān, jiù zài xī qū de jùyuàn zhè yì tiáo, jiù wǒmen bàngōngshì chūqù jiù yǒu hěn duō de jùyuàn le, suǒyǐ kāishǐ gōngzuò yǐlái, qíshí qián qiánhòu hòu yǐjīng kàn le xiǎo shí bù jù le.
Then the second thing is even more important to me and something I like very much. Watching a play in London. In fact, the place where I work now is in the West End, right next to the theater in the West End, just outside our office. There are a lot of theaters, so since I started working, I have actually watched ten dramas.
Xinqing (Joanne) 13:18: 浓度还是挺高的。
Xinqing (Joanne) 13 :18 : nóngdù háishi tǐng gāo de.
Xinqing (Joanne) 13:18: The concentration is quite high.
我觉得是我最羡慕的地方,也是现在我住在日内瓦比较缺乏的一个点。
wǒ juéde shì wǒ zuì xiànmù de dìfāng, yě shì xiànzài wǒ zhù zài Rìnèiwǎ bǐjiào quēfá de yí gè diǎn.
I think this is the place I envy the most, and it is also one of the things I am lacking now that I live in Geneva.
日内瓦其实什么都好,日内瓦天气也好,风景也好,但是我觉得文化上面就是和伦敦完全不能比。
Rìnèiwǎ qíshí shénme dōu hǎo, Rìnèiwǎ tiānqì yě hǎo, fēngjǐng yě hǎo, dànshì wǒ juéde wénhuà shàngmiàn jiùshì hé Lúndūn wánquán bùnéng bǐ.
In fact, everything in Geneva is good, the weather and scenery are good, but I think the culture is completely incomparable with London.
伦敦纽约甚至巴黎就会有很多的展览剧,特别是我也特别喜欢看音乐剧,看看这种剧的,所以在日内瓦有的时候还挺无聊的,我们就会专门到伦敦去。
Lúndūn Niǔyuē shènzhì Bālí jiù huì yǒu hěn duō de zhǎnlǎn jù, tèbié shì wǒ yě tèbié xǐhuan kàn yīnyuè jù, kànkan zhèzhǒng jù de, suǒyǐ zài Rìnèiwǎ yǒu de shíhou hái tǐng wúliáo de, wǒmen jiù huì zhuānmén dào Lúndūn qù.
There are a lot of exhibition plays in London, New York and even Paris. I especially like to watch musicals and these kinds of plays, so sometimes it’s quite boring in Geneva, so we go to London specifically.
Annie 13:53: 欢迎来伦敦,来大家一起探索文化生活。
A nnie 13 :53 : huānyíng lái Lúndūn, lái dàjiā yīqǐ tànsuǒ wénhuà shēnghuó.
Annie 13:53: Welcome to London, come and explore cultural life together.
对看剧是一方面,看剧你有可以选择这些比较受欢迎的这种剧,譬如说就是迪士尼的剧或者是这边的这些,你在地铁站能看到广告牌的,我其实还探索了一些比较小众的剧目,这个也是得益于我有一个当地的非常资深的戏迷朋友,然后他是一个大概五六十岁的大姐姐,我们在一个和艺术相关的展会上认识,然后就三号就成为了朋友,然后他有一个看剧的群,一个whatsapp的群组,然后他看到一些觉得不错的剧,他就会放出来,他自己也有自己专门的订票的渠道,有些折扣,所以他带着我看了一些小众的题目,我觉得挺有意思的,也探索了伦敦的整体的新的我们叫生态系统,其实要成为很有名的这种音乐剧或者是戏剧的演员之前,他们有一些时候是在这种小剧场演出的。
duì kàn jù shì yīfāngmiàn, kàn jù nǐ yǒu kěyǐ xuǎnzé zhèxiē bǐjiào shòuhuānyíng de zhèzhǒng jù, pìrú shuō jiùshì Díshìní de jù huòzhě shì zhèbiān de zhèxiē, nǐ zài dìtiězhàn néng kàn dào guǎnggàopái de, wǒ qíshí hái tànsuǒ le yīxiē bǐjiào xiǎo zhòng de jùmù, zhège yě shì déyì yú wǒ yǒu yí gè dāngdì de fēicháng zīshēn de xì mí péngyou, ránhòu tā shì yí gè dàgài wǔ liùshí suì de dà jiějie, wǒmen zài yí gè hé yìshù xiāngguān de zhǎn huì shàng rènshi, ránhòu jiù sān hào jiù chéngwéi le péngyou, ránhòu tā yǒu yí gè kàn jù de qún, yí gè whatsapp de qúnzǔ, ránhòu tā kàn dào yīxiē juéde bùcuò de jù, tā jiù huì fàng chūlái, tā zìjǐ yě yǒu zìjǐ zhuānmén de dìngpiào de qúdào, yǒuxiē zhékòu, suǒyǐ tā dài zhe wǒ kàn le yīxiē xiǎo zhòng de tímù, wǒ juéde tǐng yǒuyìsi de, yě tànsuǒ le Lúndūn de zhěngtǐ de xīn de wǒmen jiào shēngtàixìtǒng, qíshí yào chéngwéi hěn yǒumíng de zhèzhǒng yīnyuè jù huòzhě shì xìjù de yǎnyuán zhīqián, tāmen yǒu yīxiē shíhou shì zài zhèzhǒng xiǎo jùchǎng yǎnchū de.
Watching dramas is one thing. When watching dramas, you can choose some of the more popular dramas, such as Disney dramas or these ones here. You can see billboards in subway stations. I actually also explore I have created some relatively niche plays. This is also due to the fact that I have a very senior local theater fan friend, and he is a big sister who is about 50 or 60 years old. We met at an art-related exhibition, and then we became friends. We became friends on the 3rd, and then he has a drama watching group, a WhatsApp group, and when he sees some dramas that he thinks are good, he will release them. He also has his own special channel for booking tickets, and some discount, so he took me to see some niche topics, which I thought were quite interesting, and also explored London’s overall new ecosystem. In fact, I want to become a famous actor in this type of musical or drama. In the past, they sometimes performed in small theaters like this.
Xinqing (Joanne) 15:07: 这个好有意思,下次我去伦敦的时候,可以看看有没有正好有这种小的剧。
Xinqing (Joanne) 15 :07 : zhège hǎo yǒuyìsi, xiàcì wǒ qù Lúndūn de shíhou, kěyǐ kànkan yǒuméiyǒu zhènghǎo yǒu zhèzhǒng xiǎo de jù.
Xinqing (Joanne) 15:07: This is very interesting. Next time I go to London, I can see if there is any small drama like this.
Annie 15:15: 可以到时候可以一起选一两个一起看一下。
A nnie 15 :15 : kěyǐ dàoshíhòu kěyǐ yīqǐ xuǎn yì liǎng gè yīqǐ kàn yīxià.
Annie 15:15: You can choose one or two to watch together when the time comes.
Xinqing (Joanne) 15:18: 对,而且价格上也会便宜蛮多的。
Xinqing (Joanne) 15 :18 : duì, érqiě jiàgé shàng yě huì piányi mán duō de.
Xinqing (Joanne) 15:18: Yes, and the price will be much cheaper.
一些热门的剧。
yīxiē rèmén de jù.
Some popular dramas.
说实话真的蛮贵的,有一次在伦敦就是看想看还没有疼,然后觉得太贵了,其实 the Cursed Child也很贵,就是哈利波特的剧。
shuōshíhuà zhēn de mán guì de, yǒu yīcì zài Lúndūn jiùshì kàn xiǎng kàn hái méiyǒu téng, ránhòu juéde tài guì le, qíshí the Cursed Child yě hěn guì, jiùshì Hālì bō tè de jù.
To be honest, it’s really expensive. Once in London, I just wanted to watch it without pain, but then I thought it was too expensive. In fact, the Cursed Child, which is a Harry Potter show, is also very expensive.
但那一天我觉得那一天我们是因为哈利波特在伦敦剧,它是分了上下两场,然后下午好像是从2:30~5:30,中间有大概两个小时的休息,然后7:30继续到9点还是10点结束,然后中间我们休息了两个小时,因为离唐人街很近,我们又去了一个中国的烤鱼烤鱼的餐厅,然后中间吃了中餐回去看,我觉得是不是我幸福的生活的顶峰。
dàn nà yì tiān wǒ juéde nà yì tiān wǒmen shì yīnwèi Hālì bō tè zài Lúndūn jù, tā shì fēn le shàngxià liǎng chǎng, ránhòu xiàwǔ hǎoxiàng shì cóng 2 :30~ 5 :30, zhōngjiān yǒu dàgài liǎng gè xiǎoshí de xiūxi, ránhòu 7 :30 jìxù dào 9 diǎn háishi 10 diǎn jiéshù, ránhòu zhōngjiān wǒmen xiūxi le liǎng gè xiǎoshí, yīnwèi lí TángrénJiē hěn jìn, wǒmen yòu qù le yí gè Zhōngguó de kǎo yú kǎo yú de cāntīng, ránhòu zhōngjiān chī le Zhōngcān huíqu kàn, wǒ juéde shìbùshì wǒ xìngfú de shēnghuó de dǐngfēng.
But that day, I think we were in London because of Harry Potter. It was divided into two parts, and then the afternoon seemed to be from 2:30 to 5:30, with about two hours of rest in between, and then 7 :30 continued until 9 or 10 o’clock, and then we rested for two hours in the middle. Because it was very close to Chinatown, we went to a Chinese grilled fish restaurant, and then ate Chinese food in the middle and went back to watch. I think Is it the pinnacle of my happy life?
我最喜欢做的事情浓缩在了这个区域和这一天里。
wǒ zuì xǐhuan zuò de shìqing nóngsuō zài le zhège qūyù hé zhè yì tiān lǐ.
My favorite things to do are condensed into this area and this day.
Annie 16:11: 我觉得在伦敦,市中心很容易有这种幸福感爆棚的那种时刻,或者是一天你可以安排的比较丰富,我自己也会这样子,譬如说所以在周末的时候和朋友,我最喜欢的一个周末的typical的周末应该是这样子。
A nnie 16 :11 : wǒ juéde zài Lúndūn, shìzhōngxīn hěn róngyì yǒu zhèzhǒng xìngfú gǎn bàopéng de nàzhǒng shíkè, huòzhě shì yì tiān nǐ kěyǐ ānpái de bǐjiào fēngfù, wǒ zìjǐ yě huì zhè yàngzi, pìrú shuō suǒyǐ zài zhōumò de shíhou hé péngyou, wǒ zuì xǐhuan de yí gè zhōumò de typical de zhōumò yīnggāi shì zhè yàngzi.
Annie 16:11: I think in London, it is easy to have this moment of overwhelming happiness in the city center, or you can arrange a richer day. I am like this myself, for example, so on weekends and Friends, one of my favorite typical weekends should look like this.
早上我们和朋友已经约好了,因为我现在在这边已经有几个月了,然后就认识了一些不错的朋友,我们有一个读书群组,然后我们每个月会有一个主题的读书会,像我们第一次读书讲的是移民主题的这种文学,像我们读了像 American美国,然后有也有其他的这种写移民文学的这些作家的作品。
zǎoshang wǒmen hé péngyou yǐjīng yuē hǎo le, yīnwèi wǒ xiànzài zài zhèbiān yǐjīng yǒu jǐge yuè le, ránhòu jiù rènshi le yīxiē bùcuò de péngyou, wǒmen yǒu yí gè dúshū qúnzǔ, ránhòu wǒmen měi gè yuè huì yǒu yí gè zhǔtí de dúshūhuì, xiàng wǒmen dìyīcì dúshū jiǎng de shì yímín zhǔtí de zhèzhǒng wénxué, xiàng wǒmen dú le xiàng A merican Měiguó, ránhòu yǒu yě yǒu qítā de zhèzhǒng xiě yímín wénxué de zhèxiē zuòjiā de zuòpǐn.
We have made an appointment with our friends in the morning, because I have been here for a few months now, and then I have met some good friends. We have a reading group, and then we will have a themed reading group every month. , for example, the first time we read literature about immigration, we read American, and then there were other works by these writers who wrote about immigration literature.
然后我们就会选一个伦敦的公园,然后叫野餐的同时就会开展读书会的主题,大家分享对这本书的一些感受,然后提出来一些值得讨论的问题,大家去发表自己的看法,然后这个过程会非常的激烈和精彩,会持续到两三个小时,同时我们还有带了零食可以分享,然后夏天游泳,这种草地有阳光,所以整个感觉就很好。
ránhòu wǒmen jiù huì xuǎn yí gè Lúndūn de gōngyuán, ránhòu jiào yěcān de tóngshí jiù huì kāizhǎn dúshūhuì de zhǔtí, dàjiā fēnxiǎng duì zhè běn shū de yīxiē gǎnshòu, ránhòu tíchū lái yīxiē zhíde tǎolùn de wèntí, dàjiā qù fābiǎo zìjǐ de kànfǎ, ránhòu zhège guòchéng huì fēicháng de jīliè hé jīngcǎi, huì chíxù dào liǎng sān gè xiǎoshí, tóngshí wǒmen háiyǒu dài le língshí kěyǐ fēnxiǎng, ránhòu xiàtiān yóuyǒng, zhèzhǒng cǎodì yǒu yángguāng, suǒyǐ zhěnggè gǎnjué jiù hěn hǎo.
Then we will choose a London park, and then we will have a picnic and carry out the theme of the book club. Everyone will share some feelings about the book, and then raise some issues worth discussing, and everyone will express their opinions, and then This process will be very intense and exciting, and will last for two or three hours. At the same time, we have brought snacks to share, and then swim in the summer. This kind of grass has sunshine, so the whole feeling is very good.
看完之后就读完之后,我们就可以相约去一个餐厅来吃饭,一般都是当然就是说我们有一次选了一个非常地道的四川菜,吃得很开心,然后晚上还和朋友约了一个剧。
kàn wán zhīhòu jiù dú wán zhīhòu, wǒmen jiù kěyǐ xiāngyuē qù yí gè cāntīng lái chīfàn, yībān dōu shì dāngrán jiùshìshuō wǒmen yǒu yīcì xuǎn le yí gè fēicháng dìdào de Sìchuān cài, chī de hěn kāixīn, ránhòu wǎnshang hái hé péngyou yuē le yí gè jù.
After reading it, we can meet up to go to a restaurant for dinner. Usually, of course, we once chose a very authentic Sichuan dish and had a great time eating it. Then we made an appointment to play a show with friends in the evening.
对,我其实在伦敦看一个剧,我现在看看电视剧,我觉得 frozen其实还给我们挺大的惊喜的就是冰雪奇缘,因为其实我没有看过他的电影,我其实在迪士尼的对句其实没有特别高的希望了,当然我觉得像是网这些我其实蛮熟悉的,但是像frozen这种题材,其实我没有做多少功课。
duì, wǒ qíshí zài Lúndūn kàn yí gè jù, wǒ xiànzài kànkan diànshìjù, wǒ juéde frozen qíshí huángěi wǒmen tǐng dà de jīngxǐ de jiùshì bīngxuě qí yuán, yīnwèi qíshí wǒ méiyǒu kàn guò tā de diànyǐng, wǒ qíshí zài Díshìní de duì jù qíshí méiyǒu tèbié gāo de xīwàng le, dāngrán wǒ juéde xiàng shì wǎng zhèxiē wǒ qíshí mán shúxī de, dànshì xiàng frozen zhèzhǒng tícái, qíshí wǒ méiyǒu zuò duōshǎo gōngkè.
Yes, I actually watched a show in London. Now I’m watching TV series. I think Frozen actually gave us a big surprise, because I haven’t actually seen any of his movies. I actually watched Disney’s Couplet Actually, I don’t have particularly high hopes. Of course, I feel like I’m quite familiar with the Internet, but for topics like frozen, I haven’t actually done much homework.
是当时看那个剧还是觉得非常有惊喜,是因为它一秒钟变身,我现在都想不明白他怎么做到的,整个舞台也非常的华美,所以看完之后就会觉得好开心,然后一天就结束了。
shì dāngshí kàn nàge jù háishi juéde fēicháng yǒu jīngxǐ, shì yīnwèi tā yì miǎozhōng biàn shēn, wǒ xiànzài dōu xiǎng bù míngbai tā zěnme zuòdào de, zhěnggè wǔtái yě fēicháng de huáměi, suǒyǐ kàn wán zhīhòu jiù huì juéde hǎo kāixīn, ránhòu yì tiān jiù jiéshù le.
I was still very surprised when I watched that play because it transformed in one second. I still can’t figure out how it did it. The whole stage was also very gorgeous, so after watching it, I felt so happy, and then The day is over.
Xinqing (Joanne) 18:38: 我可以想象在公园里面然后有零食有阳光,还可以跟大家讨论一下书,有一些这种intellectual的讨论,感觉你的肉体和精神都非常的丰富。
Xinqing (Joanne) 18 :38 : wǒ kěyǐ xiǎngxiàng zài gōngyuán lǐmiàn ránhòu yǒu língshí yǒu yángguāng, hái kěyǐ gēn dàjiā tǎolùn yīxià shū, yǒu yīxiē zhèzhǒng intellectual de tǎolùn, gǎnjué nǐ de ròutǐ hé jīngshén dōu fēicháng de fēngfù.
Xinqing (Joanne) 18:38: I can imagine being in the park, having snacks and sunshine, and discussing books with everyone. Having some such intellectual discussions makes you feel very rich physically and mentally.
你看之前我们在内罗毕的时候,有一群朋友我们会每周聚会,然后聚会的系列叫food and soul, 食物和灵魂,我觉得这样在你刚才描述的就好,就又有吃的,然后你的精神食物精神食粮也非常的充足。
nǐ kàn zhīqián wǒmen zài Nèiluóbì de shíhou, yǒu yì qún péngyou wǒmen huì měizhōu jùhuì, ránhòu jùhuì de xìliè jiào food and soul, shíwù hé línghún, wǒ juéde zhèyàng zài nǐ gāngcái miáoshù de jiù hǎo, jiù yòu yǒu chī de, ránhòu nǐ de jīngshén shíwù jīngshén shíliáng yě fēicháng de chōngzú.
You see, when we were in Nairobi, we had a group of friends who would get together every week, and the series of get-togethers was called food and soul. I think it would be good as you just described, and you would have something to eat, and then you The spiritual food is also very abundant.
Annie 19:17: 所以夏天还是很美好的,现在接下来就是想要怎么样度过英国梦。
A nnie 19 :17 : suǒyǐ xiàtiān háishi hěn měihǎo de, xiànzài jiēxiàlái jiùshì xiǎngyào zěnmeyàng dùguò Yīngguó mèng.
Annie 19:17: So the summer is still very beautiful, now the next step is how to live the British dream.
Xinqing (Joanne) 19:24: 对,熬过这漫长的漆黑的下雨的冬天。
Xinqing (Joanne) 19 :24 : duì, áo guò zhè màncháng de qīhēi de xiàyǔ de dōngtiān.
Xinqing (Joanne) 19:24: Yes, survive this long dark rainy winter.
Annie 19:29: 我觉得在圣诞节之前或者是新年之前其实都还好,因为现在伦敦已经圣诞点灯已经点上了,像如果你牛津街的话,圣诞的灯光天使灯光什么的都已经起来了,就很有节庆的氛围,然后大家整体的心情就是要迎接假日,迎接即将到来的圣诞月份。
A nnie 19 :29 : wǒ juéde zài Shèngdànjié zhīqián huòzhě shì xīnnián zhīqián qíshí dōu háihǎo, yīnwèi xiànzài Lúndūn yǐjīng Shèngdàn diǎn dēng yǐjīng diǎn shàng le, xiàng rúguǒ nǐ Niújīn jiē dehuà, Shèngdàn de dēngguāng tiānshǐ dēngguāng shénme de dōu yǐjīng qǐlai le, jiù hěn yǒu jiéqìng de fēnwéi, ránhòu dàjiā zhěngtǐ de xīnqíng jiùshì yào yíngjiē jiàrì, yíngjiē jíjiāng dàolái de Shèngdàn yuèfèn.
Annie 19:29: I think it’s actually better before Christmas or New Year, because the Christmas lights have already been turned on in London. For example, if you go to Oxford Street, the Christmas lights, angel lights, etc. have already been up. It has a very festive atmosphere, and everyone’s overall mood is to welcome the holidays and the upcoming Christmas month.
对,我觉得可能英国比较难熬的是你过完元旦之后新年之后,然后漫长的还有等待春天的过程,从1月份到至少要到4月份把4月份,可能伦敦就开始有一些开花什么的,很春意开始出现了。
duì, wǒ juéde kěnéng Yīngguó bǐjiào nán’áo de shì nǐ guò wán Yuándàn zhīhòu xīnnián zhīhòu, ránhòu màncháng de háiyǒu děngdài chūntiān de guòchéng, cóng 1 yuèfèn dào zhìshǎo yào dào 4 yuèfèn bǎ 4 yuèfèn, kěnéng Lúndūn jiù kāishǐ yǒu yīxiē kāihuā shénme de, hěn chūnyì kāishǐ chūxiàn le.
Yes, I think it may be more difficult in the UK after New Year’s Day and New Year’s Day, and then there is the long process of waiting for spring, from January to at least April. In April, some flowers may start to bloom in London. , very spring began to appear.
这三四个月的过程当中,你怎么样去调节自己非常重要,所以我现在已经想好要去阳光明媚的地方,去度个周末之类的,要做一些缓冲,或者是对准备一些日光,或者是我在爱丁堡形成了一个习惯,就是冬天我特别喜欢蒸桑拿,对,上次我们还在日内瓦蒸桑拿。
zhè sān sì gè yuè de guòchéng dāngzhōng, nǐ zěnmeyàng qù tiáojié zìjǐ fēicháng zhòngyào, suǒyǐ wǒ xiànzài yǐjīng xiǎng hǎo yào qù yángguāngmíngmèi de dìfāng, qù dù gè zhōumò zhīlèi de, yào zuò yīxiē huǎnchōng, huòzhě shì duì zhǔnbèi yīxiē rìguāng, huòzhě shì wǒ zài Aìdīngbǎo xíngchéng le yí gè xíguàn, jiùshì dōngtiān wǒ tèbié xǐhuan zhēng sāngná, duì, shàngcì wǒmen hái zài Rìnèiwǎ zhēng sāngná.
During these three or four months, how you adjust yourself is very important, so now I have thought about going to a sunny place, going for a weekend, etc., to make some buffers, or to prepare some sunshine. , or maybe I formed a habit in Edinburgh, that is, I particularly like saunas in winter. Yes, we also used saunas in Geneva last time.
桑拿这是我很喜欢的一项冬日的运动。
sāngná zhè shì wǒ hěn xǐhuan de yí xiàng dōng rì de yùndòng.
Sauna is one of my favorite winter sports.
Xinqing (Joanne) 20:50: 说到蒸桑拿,我跟我老公正好这周末还去了一个瑞士的就是山区里面,然后我们跟朋友一起去了一个小木屋,然后附近就有一个温泉桑拿的地方非常享受,我同意我觉得冬天桑拿浴是一个非常好的主意。
Xinqing (Joanne) 20 :50 : shuō dào zhēng sāngná, wǒ gēn wǒ lǎogōng zhènghǎo zhè zhōumò hái qù le yí gè Ruìshì de jiùshì shānqū lǐmiàn, ránhòu wǒmen gēn péngyou yīqǐ qù le yí gè xiǎo mù wū, ránhòu fùjìn jiù yǒu yí gè Wēnquán sāngná de dìfāng fēicháng xiǎngshòu, wǒ tóngyì wǒ juéde dōngtiān sāngná yù shì yí gè fēicháng hǎo de zhǔyi.
Xinqing (Joanne) 20:50: Speaking of saunas, my husband and I went to a place in Switzerland in the mountains this weekend. Then we went to a cabin with friends, and there was a hot spring sauna nearby. Really enjoyed it and I agree I think a winter sauna is a very good idea.
然后我刚才还想到我老公最近发现了一个在Estonia, 中文是什么,爱沙尼亚这个国家。
ránhòu wǒ gāngcái hái xiǎngdào wǒ lǎogōng zuìjìn fāxiàn le yí gè zài Estonia, Zhōngwén shì shénme, Aìshāníyà zhège guójiā.
Then I just thought that my husband recently discovered a country in Estonia, what is it in Chinese?
对,爱沙尼亚这个国家,有好像是明年3月份还是2月份,有一个叫 sauna marathon,好像是你要在规定的时间内去尽可能多的桑拿,然后你要在每个桑拿至少待满5分钟之类的,然后如果你还在桑拿就蒸完以后可以跳到他的冰水的冰水的桶里面,你还可以得到额外的加分,都有一个比赛,然后他很感兴趣,他说我们明年要去 Estonia.
duì, Aìshāníyà zhège guójiā, yǒu hǎoxiàng shì míngnián 3 yuèfèn háishi 2 yuèfèn, yǒu yí gè jiào sauna marathon, hǎoxiàng shì nǐ yào zài guīdìng de shíjiān nèi qù jǐnkěnéng duō de sāngná, ránhòu nǐ yào zài měi gè sāngná zhìshǎo dài mǎn 5 fēnzhōng zhīlèi de, ránhòu rúguǒ nǐ hái zài sāngná jiù zhēng wán yǐhòu kěyǐ tiào dào tā de bīngshuǐ de bīngshuǐ de tǒng lǐmiàn, nǐ hái kěyǐ dédào éwài de jiā fēn, dōu yǒu yí gè bǐsài, ránhòu tā hěn gǎnxìngqù, tā shuō wǒmen míngnián yào qù Estonia.
Yes, in the country of Estonia, there seems to be a sauna marathon in March or February next year. It seems that you have to go to as many saunas as possible within the specified time, and then you have to stay in each sauna for at least 5 minutes. And so on, and then if you are still in the sauna, you can jump into his bucket of ice water after steaming, and you can get extra points. There is a competition, and then he is very interested, he said We are going to Estonia next year.
Annie 21:55: 这是一个积分制的比赛吗?
A nnie 21 :55 : zhè shì yí gè jīfēn zhì de bǐsài ma?
Annie 21:55: Is this a points-based competition?
Xinqing (Joanne) 21:59: 我也不知道没有具体信息,但不是一个真的马拉松,只是说有很多的桑拿,一个接着一个,好比说像一个去蒸桑拿的马拉松概念。
Xinqing (Joanne) 21 :59 : wǒ yě bù zhīdào méiyǒu jùtǐ xìnxī, dàn bùshì yí gè zhēn de mǎlāsōng, zhǐshì shuō yǒu hěn duō de sāngná, yí gè jiēzhe yí gè, hǎobǐ shuō xiàng yí gè qù zhēng sāngná de mǎlāsōng gàiniàn.
Xinqing (Joanne) 21:59: I don’t know, there is no specific information, but it is not a real marathon, it just means that there are many saunas, one after another, like the concept of a marathon in a sauna.
Annie 22:12: 听起来很有意思,我觉得计划一下,对。
A nnie 22 :12 : tīng qǐlai hěn yǒuyìsi, wǒ juéde jìhuà yīxià, duì.
Annie 22:12: Sounds interesting, I think planning it, yeah.
Xinqing (Joanne) 22:17: 然后我刚想到最后一个问题,你在英国我在英国的时候对我来说,当时最大的一个culture shock,就是大家的下了课或者下了班以后,最喜欢的活动就是去酒吧喝酒,就是去Pub.
Xinqing (Joanne) 22 :17 : ránhòu wǒ gāng xiǎngdào zuìhòu yí gè wèntí, nǐ zài Yīngguó wǒ zài Yīngguó de shíhou duì wǒ lái shuō, dāngshí zuì dà de yí gè culture shock, jiùshì dàjiā de xià le kè huòzhě xià le bān yǐhòu, zuì xǐhuan de huódòng jiùshì qù jiǔbā hējiǔ, jiùshì qù P ub.
Xinqing (Joanne) 22:17: Then I just thought of the last question. When you were in the UK and I was in the UK, the biggest culture shock for me at that time was that everyone liked it most after class or after work. My favorite activity is to go to the bar to drink, that is, go to the Pub.
然后因为我是一个不能喝酒的人,我就天生对酒精的有些过敏,我完全不能喝酒,然后我每次都要去点一杯 orange juice或者点一个softdrink,我就特别struggle,因为我觉得英国人所有的社交活动基本上都是在酒吧,我不知道你现在是不是也每天下了班跟同事去酒吧喝一杯。
ránhòu yīnwèi wǒ shì yí gè bùnéng hējiǔ de rén, wǒ jiù tiānshēng duì jiǔjīng de yǒuxiē guòmǐn, wǒ wánquán bùnéng hējiǔ, ránhòu wǒ měicì dōu yào qù diǎn yì bēi orange juice huòzhě diǎn yí gè softdrink, wǒ jiù tèbié struggle, yīnwèi wǒ juéde Yīngguórén suǒyǒu de shèjiāo huódòng jīběnshang dōu shì zài jiǔbā, wǒ bù zhīdào nǐ xiànzài shìbùshì yě měitiān xià le bān gēn tóngshì qù jiǔbā hē yì bēi.
And because I am a person who cannot drink alcohol, I am naturally allergic to alcohol. I cannot drink alcohol at all. Then every time I have to order a glass of orange juice or a softdrink, I struggle especially because I feel British. All social activities are basically in bars. I don’t know if you still go to the bar for a drink with your colleagues after work every day.
Annie 22:59: 对,确实这边的酒吧文化很浓,我倒是我们办公室倒是没有这样的传统,可能是因为我们还在形成怎么说,文化的过程当中,我知道一些本地的这种公司,他们有很浓的酒吧文化,其实我们这条街靠近 covert garden那边有很多小酒吧,然后基本上就是到了6点或者是5点多开始,已经挤满了人,或者是你外面站满了人,特别是在夏天的时候,其实是一个融入英国社会的感觉,是必须经过的一个步骤和本地的同事,然后建立这种相对私下的这种联系。
A nnie 22 :59 : duì, quèshí zhèbiān de jiǔbā wénhuà hěn nóng, wǒ dào shì wǒmen bàngōngshì dào shì méiyǒu zhèyàng de chuántǒng, kěnéng shì yīnwèi wǒmen hái zài xíngchéng zěnme shuō, wénhuà de guòchéng dāngzhōng, wǒ zhīdào yīxiē běndì de zhèzhǒng gōngsī, tāmen yǒu hěn nóng de jiǔbā wénhuà, qíshí wǒmen zhè tiáo jiē kàojìn covert garden nàbian yǒu hěn duō xiǎo jiǔbā, ránhòu jīběnshang jiùshì dào le 6 diǎn huòzhě shì 5 diǎn duō kāishǐ, yǐjīng jǐmǎn le rén, huòzhě shì nǐ wàimiàn zhàn mǎn le rén, tèbié shì zài xiàtiān de shíhou, qíshí shì yí gè róngrù Yīngguó shèhuì de gǎnjué, shì bìxū jīngguò de yí gè bùzhòu hé běndì de tóngshì, ránhòu jiànlì zhèzhǒng xiāngduì sīxià de zhèzhǒng liánxì.
Annie 22:59: Yes, it is true that the bar culture here is very strong. I don’t think our office has such a tradition. Maybe it’s because we are still in the process of forming a culture. I know some local companies like this. They have a strong bar culture. In fact, there are many small bars on our street near the cover garden. Basically, starting at 6 o’clock or around 5 o’clock, it is already crowded with people, or there are people standing outside. People, especially in the summer, actually have a sense of integrating into British society. It is a step that they must go through and establish this relatively private connection with local colleagues.
所以公司没有这样的文化,但是我试图的去和朋友,然后也不是试图或者是他们邀请感受过这样的这种酒吧文化,所以有时候会在晚上的时候去喝一杯,其实我也不能喝,我的最大量就是一瓶啤酒也就没有了,真的吗?
suǒyǐ gōngsī méiyǒu zhèyàng de wénhuà, dànshì wǒ shìtú de qù hé péngyou, ránhòu yě bùshì shìtú huòzhě shì tāmen yāoqǐng gǎnshòu guò zhèyàng de zhèzhǒng jiǔbā wénhuà, suǒyǐ yǒushíhou huì zài wǎnshang de shíhou qù hē yì bēi, qíshí wǒ yě bùnéng hē, wǒ de zuì dàliàng jiùshì yì píng píjiǔ yě jiù méiyǒu le, zhēn de ma?
So the company doesn’t have such a culture, but I try to hang out with friends, and I don’t try or be invited by them to experience this kind of bar culture, so sometimes I go for a drink at night, but actually I can’t drink either. The most I have is a bottle of beer and that’s it, really?
Xinqing (Joanne) 24:14: 你比我跟我差不多,其实。
Xinqing (Joanne) 24 :14 : nǐ bǐ wǒ gēn wǒ chàbuduō, qíshí.
Xinqing (Joanne) 24:14: You are about the same as me, actually.
我记得。
wǒ jìde.
I remember.
我们在内罗毕的时候,有时候还会一起去内罗毕的酒吧,稍微喝一点。
wǒmen zài Nèiluóbì de shíhou, yǒushíhou hái huì yīqǐ qù Nèiluóbì de jiǔbā, shāowēi hē yīdiǎn.
When we were in Nairobi, we would sometimes go to a bar in Nairobi to have a drink together.
Annie 24:23: 对,那时候我的酒量,现在也没什么区别,我只能喝一杯就一杯红酒,基本上我脸是不是上头了,然后而且我还不能混着喝,如果啤酒加红酒的话,我可能就更加难受了。
A nnie 24 :23 : duì, nà shíhou wǒ de jiǔliàng, xiànzài yě méishénme qūbié, wǒ zhǐnéng hē yì bēi jiù yì bēi hóng jiǔ, jīběnshang wǒ liǎn shìbùshì shàngtóu le, ránhòu érqiě wǒ hái bùnéng hùn zhe hē, rúguǒ píjiǔ jiā hóng jiǔ dehuà, wǒ kěnéng jiù gèngjiā nánshòu le.
Annie 24:23: Yes, my drinking capacity at that time is no different now. I can only drink one glass of red wine. Basically, my face will be drunk. And I can’t mix it, if there is beer and red wine. , I might feel even more uncomfortable.
所以我一般都是走一边,要么就一杯啤酒,要么就一一一杯红酒,然后和大家聊一聊。
suǒyǐ wǒ yībān dōu shì zǒu yībiān, yàome jiù yì bēi píjiǔ, yàome jiù yīyī yì bēi hóng jiǔ, ránhòu hé dàjiā liáo yì liáo.
So I usually walk aside, have a glass of beer or a glass of red wine, and then chat with everyone.
我有认识一下本地朋友,所以他们有时候也会说我们去喝一杯,我觉得这也是一个不错的方式去感受。
wǒ yǒu rènshi yīxià běndì péngyou, suǒyǐ tāmen yǒushíhou yě huì shuō wǒmen qù hē yì bēi, wǒ juéde zhè yě shì yí gè bùcuò de fāngshì qù gǎnshòu.
I have some local friends, so they sometimes ask us to go have a drink. I think this is also a good way to experience it.
当地然后也是在有足球赛事的时候,我觉得特别的有氛围了。
dāngdì ránhòu yě shì zài yǒu zúqiúsài shì de shíhou, wǒ juéde tèbié de yǒu fēnwéi le.
There is also a special atmosphere when there are local football matches.
我自己其实是在去年的时候,我很印象深刻的就是世界杯的决赛的时候,我其实是在英国的,我还是在 Kings cross的火车站的某一个小酒吧,拿着一杯啤酒和当地的朋友一起过,完了就看完了世界杯的决赛就是阿根廷那一场,所以特别难忘,我是非常英式的一种体验。
wǒ zìjǐ qíshí shì zài qùnián de shíhou, wǒ hěn yìnxiàng shēnkè de jiùshì Shìjièbēi de juésài de shíhou, wǒ qíshí shì zài Yīngguó de, wǒ háishi zài Kings cross de huǒchēzhàn de mǒu yí gè xiǎo jiǔbā, ná zhe yì bēi píjiǔ hé dāngdì de péngyou yīqǐ guò, wán le jiù kàn wán le Shìjièbēi de juésài jiùshì Agēntíng nà yì chǎng, suǒyǐ tèbié nánwàng, wǒ shì fēicháng yīng shì de yīzhǒng tǐyàn.
I was actually last year. What impressed me very much was that during the World Cup finals, I was actually in the UK. I was in a small bar at the train station in Kings Cross, holding a glass of beer with local friends. We spent it together and finished watching the World Cup final in Argentina, so it was particularly unforgettable. It was a very British experience for me.
Xinqing (Joanne) 25:32: 对英式的足球,英式酒吧加足球,简直非常typical的一个英国的文化体验。
Xinqing (Joanne) 25 :32 : duì yīng shì de zúqiú, yīng shì jiǔbā jiā zúqiú, jiǎnzhí fēicháng typical de yí gè Yīngguó de wénhuà tǐyàn.
Xinqing (Joanne) 25:32: For English football, English pubs and football are simply a very typical British cultural experience.
Annie 25:44: 对足球其实也是不能错过的,对,说到足球,其实我还可以提一下,我在今年夏天看了我人生历史上的第一场英超,我觉得这几年也是非常难得的,因为你知道中国人其实平时比较的拘谨和内敛,然后比较不显露他们的情绪。
A nnie 25 :44 : duì zúqiú qíshí yě shì bùnéng cuòguò de, duì, shuō dào zúqiú, qíshí wǒ hái kěyǐ tí yīxià, wǒ zài jīnnián xiàtiān kàn le wǒ rénshēng lìshǐ shàng de dìyī chǎng YīngChāo, wǒ juéde zhè jǐnián yě shì fēicháng nándé de, yīnwèi nǐ zhīdào Zhōngguó rén qíshí píngshí bǐjiào de jūjǐn hé nèiliǎn, ránhòu bǐjiào bù xiǎnlù tāmen de qíngxù.
Annie 25:44: You can’t miss football. Yes, when it comes to football, I can actually mention that I watched my first Premier League game in the history of my life this summer. I think it is also very rare in the past few years. Yes, because you know that Chinese people are usually more reserved and reserved, and they don’t show their emotions.
是你发现到了足球场上或者是看球的氛围,就和平时英国人的这种表现就完全不一样,我觉得感觉是看球是他们发泄情绪和表达的一种方式。
shì nǐ fāxiàn dào le zúqiúchǎng shàng huòzhě shì kàn qiú de fēnwéi, jiù hé píngshí Yīngguórén de zhèzhǒng biǎoxiàn jiù wánquán bù yīyàng, wǒ juéde gǎnjué shì kàn qiú shì tāmen fāxiè qíngxù hé biǎodá de yīzhǒng fāngshì.
It’s when you find that the atmosphere on the football field or watching football is completely different from how the British usually behave. I think watching football is a way for them to vent their emotions and express themselves.
所以今后我去应该会是为自己个球队着急什么,你各种形式都能在球场里面看到。
suǒyǐ jīnhòu wǒ qù yīnggāi huì shì wèi zìjǐ gè qiúduì zháojí shénme, nǐ gèzhǒng xíngshì dōu néng zài qiúchǎng lǐmiàn kàn dào.
So in the future, I should be worried about my own team. You can see it in various forms in the stadium.
对,就非常好的一个体验,我也非常建议你如果来英国玩的朋友可以如果碰上足球比赛的话可以看一下。
duì, jiù fēicháng hǎo de yí gè tǐyàn, wǒ yě fēicháng jiànyì nǐ rúguǒ lái Yīngguó wán de péngyou kěyǐ rúguǒ pèngshàng zúqiú bǐsài dehuà kěyǐ kàn yīxià.
Yes, it’s a very good experience. I highly recommend that your friends who come to the UK to watch it if they come across a football match.
Xinqing (Joanne) 26:42: 对,感觉你在英国的生活还是蛮丰富的,不过就是漫长的冬季要来临了,所以你可以来日内瓦找我们玩,可以我们一起在日内瓦找一个地方泡温泉,可以滑雪。
Xinqing (Joanne) 26 :42 : duì, gǎnjué nǐ zài Yīngguó de shēnghuó háishi mán fēngfù de, bùguò jiùshì màncháng de dōngjì yào láilín le, suǒyǐ nǐ kěyǐ lái Rìnèiwǎ zhǎo wǒmen wán, kěyǐ wǒmen yīqǐ zài Rìnèiwǎ zhǎo yí gè dìfāng pàowēnquán, kěyǐ huáxuě.
Xinqing (Joanne) 26:42: Yes, I feel that your life in the UK is quite rich, but the long winter is coming, so you can come to Geneva to play with us, and we can find a place to soak in hot springs in Geneva together. Can ski.
Annie 26:58: 这也听起来非常赞,对泡温泉滑雪我觉得可以学,然后温泉加桑拿,然后再加这个天的体验。
A nnie 26 :58 : zhè yě tīng qǐlai fēicháng zàn, duì pàowēnquán huáxuě wǒ juéde kěyǐ xué, ránhòu Wēnquán jiā sāngná, ránhòu zài jiā zhège tiān de tǐyàn.
Annie 26:58: This also sounds very good. I think I can learn how to ski in hot springs, then add hot springs and saunas, and then add this one-day experience.
Xinqing (Joanne) 27:09: 有机会真的元旦吗?
Xinqing (Joanne) 27 :09 : yǒu jīhuì zhēn de Yuándàn ma?
Xinqing (Joanne) 27:09: Is there any chance that it will really be New Year’s Day?
你可以再来,我们今年元旦还在日内瓦,我们可以再一次共度元旦。
nǐ kěyǐ zài lái, wǒmen jīnnián Yuándàn hái zài Rìnèiwǎ, wǒmen kěyǐ zài yīcì gòng dù Yuándàn.
You can come again, we are still in Geneva on New Year’s Day this year, and we can spend New Year’s Day together again.
对。
duì.
right.
Annie 27:18: 我现在在申请就是欧盟的签证,申根签证对我们保持联系。
A nnie 27 :18 : wǒ xiànzài zài shēnqǐng jiùshì Oūméng de qiānzhèng, Shēngēn qiānzhèng duì wǒmen bǎochí liánxì.
Annie 27:18: I am applying for an EU visa now, and the Schengen visa keeps us in touch.
计划上!
jìhuà shàng!
On the plan!
Xinqing (Joanne) 27:25: 可以。
Xinqing (Joanne) 27 :25 : kěyǐ.
Xinqing (Joanne) 27:25: Okay.
好,谢谢安妮。
hǎo, xièxie Annī.
Well, thank you Anne.
好。
hǎo.
good.
Annie 27:31: 谢谢Joanne,很开心。
A nnie 27 :31 : xièxie Joanne, hěn kāixīn.
Annie 27:31: Thanks Joanne, it was a pleasure.
Xinqing (Joanne) 27:33: 拜拜,好了。
Xinqing (Joanne) 27 :33 : báibái, hǎo le.
Xinqing (Joanne) 27:33: Bye, that’s it.
Annie 27:35: 拜拜。
A nnie 27 :35 : báibái.
Annie 27:35: Bye.