Episode 56 | Vocabulary
挥了一下手 huī le yīxià shǒu | waved hand
逗 dòu | amuse or entertain
虚拟 xūnǐ | virtual
有礼貌 yǒu lǐmào | polite
语气词 yǔqìcí | particles used to express tone
简化 jiǎnhuà | simplify
直截了当 zhíjiéliǎodàng | straightforward
训练 xùnliàn | training
回国 huíguó | return to one’s country
春节 Chūnjié | Spring Festival
旅行 lǚxíng | travel
泰国 Tàiguó | Thailand
曼谷 Màngǔ | capital city of Thailand
办护照 bàn hùzhào | obtain a passport
签证 qiānzhèng | visa
申请材料 shēnqǐng cáiliào | application materials
可惜 kěxī | unfortunate
影响 yǐngxiǎng | influence or affect
海滩 hǎitān | beach
报恩 bào’ēn | repay kindness
地陪 dìpéi | local tour guide
导游 dǎoyóu | tour guide
少数民族 shǎoshùmínzú | ethnic minorities
习俗 xísú | customs or traditions
年夜饭 niányèfàn | New Year’s Eve dinner
亲戚 qīnqi | relatives
放鞭炮 fàngbiānpào | set off firecrackers
汉族 Hànzú | Han ethnic group
春晚 ChūnWǎn | Spring Festival Gala
除夕 Chúxī | New Year’s Eve
联欢 liánhuān | celebration or gathering
午夜 wǔyè | midnight
其乐融融 qílèróngróng | joyful and harmonious
倒数 dàoshǔ | countdown to New Year
倒计时 dàojìshí | countdown
中央电视台 ZhōngyāngDiànshìtái | Central Television
媲美 pìměi | comparable or on par
元旦 Yuándàn | New Year’s Day
昵称 nìchēng | nickname
阳历 yánglì | Gregorian calendar
刷 shuā | brush
锻炼 duànliàn | exercise
小年夜 xiǎo niányè | New Year’s Eve
大年夜 dà niányè | New Year’s Eve
阴历 yīnlì | Lunar calendar
红烧肉 hóngshāoròu | braised pork
红三剁 hóng sān duò | red three chop
八宝饭 bā bǎo fàn | Eight treasure rice
糯米 nuòmǐ | sticky rice dessert
核桃 hétao | walnut
南瓜子 nánguā zi | pumpkin seeds
红枣 hóngzǎo | dried red dates
豆沙 dòushā | sweet bean paste
彩色 cǎisè | colorful
压轴 yā zhóu | grand finale
赵本山 ZhàoBěnshān | famous skit actor
东北 Dōngběi | Northeast China
小品 xiǎopǐn | skit or sketch
字幕 zìmù | subtitles
鞭炮 biānpào | firecrackers
时差 shíchā | time difference
嗑瓜子 kè guāzǐ | eat melon seeds
初七 chū qī | seventh day of the lunar month
初一 chūyī | New Year’s Day
走亲访友 zǒuqīnfǎngyǒu | visit relatives and friends
串门 chuànmén | visit friends and relatives
财神 cáishén | god of wealth
迎 yíng | welcome
管钱 guǎn qián | manage money
元宵节 Yuánxiāojié | Lantern Festival
汤圆 tāngyuán | glutinous rice dumplings
满月 mǎnyuè | full moon
阴晴圆缺 yīn qíng yuán quē | lunar phases
团圆 tuányuán | reunion
月圆 yuè yuán | full moon
元宵 yuánxiāo | sweet dumplings
馅儿 xiànr | filling or stuffing
差异 chāyì | difference or distinction
南北方 nánběi fāng | south and north regions
芝麻 zhīma | sesame seeds
争议 zhēngyì | controversy or dispute
馅 xiàn | filling
薄 báo | thin
拖 tuō | drag or pull
压岁钱 yāsuìqián | New Year’s money
红包 hóngbāo | monetary gift during holidays
长辈 zhǎngbèi | elders
小辈 xiǎobèi | younger generation
拜年 bàinián | New Year greetings
万事如意 wànshìrúyì | good luck and prosperity
人民币 rénmínbì | Chinese currency
东南亚 Dōngnányà | Southeast Asia
保管 bǎoguǎn | keep in custody
替你 tì nǐ | on your behalf
基金 undefined | undefined
定义 dìngyì | define
明确 míngquè | clear, definite
赚钱 zhuànqián | earn money
哪里冒出来 nǎlǐ mào chūlái | suddenly appear or emerge
仪式感 undefined | undefined
联合国 Liánhéguó | United Nations
国际事务 guójì shìwù | international affairs
咨询公司 zīxún gōngsī | consulting company