Episode 57 | Script
Xinqing:大家好。
Xinqing: dàjiā hǎo.
Xinqing: Hello everyone.
Koukou:Hello大家好,我是Koukou, Hi!
Koukou: Hello dàjiā hǎo, wǒ shì Koukou, Hi!
Koukou: Hello everyone, I am Koukou, Hi!
Xinqing:Koukou, 欢迎回来,谢谢你。
Xinqing: Koukou, huānyíng huílai, xièxie nǐ.
Xinqing: Koukou, welcome back, thank you.
Koukou:我们又可以聊天了。
Koukou: wǒmen yòu kěyǐ liáotiān le.
Koukou: We can chat again.
Xinqing:对,今天其实我们录节目的这一天是春节。
Xinqing: duì, jīntiān qíshí wǒmen lù jiémù de zhè yì tiān shì Chūnjié.
Xinqing: Yes, today is actually the Spring Festival when we record the show.
Koukou:对,非常大吉大利的一个日子。
Koukou: duì, fēicháng dàjídàlì de yí gè rìzi.
Koukou: Yes, a very auspicious day.
Xinqing:非常特别的日子。
Xinqing: fēicháng tèbié de rìzi.
Xinqing: A very special day.
但是大家听到这一期节目发布的话,可能要两三个星期以后了,但是还是可以跟大家拜一个年。
dànshì dàjiā tīngdào zhè yì qī jiémù fābù dehuà, kěnéng yào liǎng sān gè xīngqī yǐhòu le, dànshì háishi kěyǐ gēn dàjiā bài yí gè nián.
But when everyone hears the release of this program, it may be two or three weeks later, but I can still wish you a happy New Year.
是的。
shì de.
Yes.
Koukou:祝大家新年快乐,龙年大吉,万事如意,
Koukou: zhù dàjiā xīnniánkuàilè, lóngnián dàjí, wànshìrúyì,
Koukou: I wish everyone a happy New Year, good luck in the Year of the Dragon, and all the best.
Xinqing:身体健康,好运连连,合家欢乐,龙腾虎跃,说不出来了。
Xinqing: shēntǐ jiànkāng, hǎoyùn liánlián, héjiāhuān lè, lóngténghǔyuè, shuōbuchū lái le.
Xinqing: Good health, good luck, family happiness, dragons and tigers leaping about, it’s beyond words.
Koukou:其实我们可以说带龙字的。
Koukou: qíshí wǒmen kěyǐ shuō dài lóng zì de.
Koukou: Actually we can say it has the character dragon.
Xinqing:容(龙)光焕发今天天我说到就是一个中国的成语,其实容光焕发,但他把容换成了容字,然后我觉得还挺可爱的,容光焕发。
Xinqing: róng (lóng) guāng huànfā jīntiān tiān wǒ shuō dào jiùshì yí gè Zhōngguó de chéngyǔ, qíshí róngguānghuànfā, dàn tā bǎ róng huànchéng le róng zì, ránhòu wǒ juéde huán tǐng kě’ài de, róngguānghuànfā.
Xinqing: Rong (dragon) radiant. Today I mentioned it is a Chinese idiom, actually radiant, but he changed the word “Rong” to “Rong”, and then I think it is quite cute and radiant.
Koukou:对,其实有很多谐音还是挺有趣。
Koukou: duì, qíshí yǒu hěn duō xiéyīn háishi tǐng yǒuqù.
Koukou: Yes, it’s actually quite interesting that there are a lot of homophones.
Xinqing:还有什么带龙字的,生龙活虎。
Xinqing: háiyǒu shénme dài lóng zì de, shēnglónghuóhǔ.
Xinqing: What else has the word “dragon” in it? It’s full of vigor and vitality.
对,今天也不是成语课,这些成语其实大家学了也没有什么用。
duì, jīntiān yě bùshì chéngyǔ kè, zhèxiē chéngyǔ qíshí dàjiā xué le yě méiyǒu shénme yòng.
Yes, today is not an idioms class. In fact, these idioms are of little use if you learn them.
真的,搞笑一下,但今天正好是因为过年,然后想跟Koukou聊一个也挺开心的话题,就是前两天正好我在听一首歌叫小确幸,你知道这首歌吗?
zhēn de, gǎoxiào yīxià, dàn jīntiān zhènghǎo shì yīnwèi guònián, ránhòu xiǎng gēn Koukou liáo yí gè yě tǐng kāixīn de huàtí, jiùshì qián liǎng tiān zhènghǎo wǒ zài tīng yì shǒu gē jiào xiǎo què xìng, nǐ zhīdào zhè shǒu gē ma?
Really, it’s funny, but today happens to be the Chinese New Year, and I want to talk to Koukou about a very happy topic, that is, I was listening to a song called Xiao Que Xing two days ago. Do you know this song?
是Hebe唱的。
shì Hebe chàng de.
It was sung by Hebe.
Koukou:我不知道也许听过怎么。
Koukou: wǒ bù zhīdào yěxǔ tīng guò zěnme.
Koukou: I don’t know how I might have heard it.
Xinqing:是一个什么影视,《生活中的小确幸》是一个影视作品的伴奏,好像是主题曲。
Xinqing: shì yí gè shénme yǐngshì, 《 shēnghuó zhōng de xiǎo què xìng 》 shì yí gè yǐngshì zuòpǐn de bànzòu, hǎoxiàng shì zhǔtí qū.
Xinqing: What kind of film and television is it? “Little Lucky Things in Life” is the accompaniment of a film and television work, and it seems to be the theme song.
Koukou:它有什么歌词比较触动你吗?
Koukou: tā yǒu shénme gēcí bǐjiào chùdòng nǐ ma?
Koukou: Are there any lyrics in it that touch you more?
Xinqing:是的,因为歌词。
Xinqing: shì de, yīnwèi gēcí.
Xinqing: Yes, because of the lyrics.
小确幸,其实就是说生活中的小幸运,小的幸运的事情,就是生活当中其实每天的生活其实也蛮日常的,平叫什么稀疏平常,但是会有一些小的事情会让你很开心,然后那天就有点触动到我说我生活中我就在想我有什么小小的开心的事情。
xiǎo què xìng, qíshí jiùshìshuō shēnghuó zhōng de xiǎo xìngyùn, xiǎo de xìngyùn de shìqing, jiùshì shēnghuó dāngzhōng qíshí měitiān de shēnghuó qíshí yě mán rìcháng de, píng jiào shénme xīshū píngcháng, dànshì huì yǒu yīxiē xiǎo de shìqing huì ràng nǐ hěn kāixīn, ránhòu nàtiān jiù yǒudiǎn chùdòng dào wǒ shuō wǒ shēnghuó zhōng wǒ jiù zài xiǎng wǒ yǒu shénme xiǎoxiǎo de kāixīn de shìqing.
Small luck actually means small luck in life, small lucky things, that is, in life, everyday life is actually quite daily. It is sparse and ordinary, but there are some small things that will make you very happy. , and then that day it touched me a little bit and I said that I was thinking about some small happy things in my life.
所以我觉得这个概念小幸运还我觉得还是挺好挺有意思的,不是说你结婚,或者是升职,或者收到录取通知书这样很大的开心的事情,但生活中大多数的开心都是来自于特别小的事情。
suǒyǐ wǒ juéde zhège gàiniàn xiǎo xìngyùn huán wǒ juéde háishi tǐng hǎo tǐng yǒuyìsi de, bùshì shuō nǐ jiéhūn, huòzhě shì shēngzhí, huòzhě shōudào lùqǔ tōngzhī shū zhèyàng hěn dà de kāixīn de shìqing, dàn shēnghuó zhōng dàduōshù de kāixīn dōu shì láizì yú tèbié xiǎo de shìqing.
So I think this concept of small luck is quite good and interesting. It doesn’t mean big happy things like getting married, getting promoted, or receiving an acceptance letter, but most of the happiness in life is From very small things.
Koukou:对,其实我觉得幸福它有很多种,有比如说我们中国有很大的喜事,比如说中状元结婚,这都算大喜事儿,但是平时也有很多小确幸的瞬间,我觉得这些瞬间能够让我们对幸福的期望降得比较低,然后我们就很容易感受到幸福。
Koukou: duì, qíshí wǒ juéde xìngfú tā yǒu hěn duōzhǒng, yǒu bǐrú shuō wǒmen Zhōngguó yǒu hěn dà de xǐshì, bǐrú shuō zhōng zhuàngyuán jiéhūn, zhè dōu suàn dàxǐ shìr, dànshì píngshí yě yǒu hěn duō xiǎo què xìng de shùnjiān, wǒ juéde zhèxiē shùnjiān nénggòu ràng wǒmen duì xìngfú de qīwàng jiàng de bǐjiào dī, ránhòu wǒmen jiù hěn róngyì gǎnshòu dào xìngfú.
Koukou: Yes, actually I think there are many kinds of happiness. For example, there are big happy events in China, such as the wedding of the number one scholar. These are considered big happy events, but there are also many small lucky moments in daily life. I think these In an instant, our expectations for happiness can be lowered, and then we can easily feel happiness.
然后这样我们每天生活就会比较开心快乐,我也会在平时感受到很多小确幸的瞬间。
ránhòu zhèyàng wǒmen měitiān shēnghuó jiù huì bǐjiào kāixīn kuàilè, wǒ yě huì zài píngshí gǎnshòu dào hěn duō xiǎo què xìng de shùnjiān.
Then we will live a happier life every day, and I will also experience many small lucky moments in my daily life.
Xinqing:然后我们今天就可以来分享一下是吗?
Xinqing: ránhòu wǒmen jīntiān jiù kěyǐ lái fēnxiǎng yīxià shì ma?
Xinqing: Then we can share it today, right?
对,刚才稍微也想了一下,要不然Koukou你先讲,你最近遇到了什么比较开心的让你觉得很幸运的事情?
duì, gāngcái shāowēi yě xiǎng le yīxià, yàobùrán Koukou nǐ xiān jiǎng, nǐ zuìjìn yùdào le shénme bǐjiào kāixīn de ràng nǐ juéde hěn xìngyùn de shìqing?
Yes, I thought about it a little bit just now. Otherwise, Koukou, why don’t you tell me first, what happy things have you encountered recently that make you feel very lucky?
Koukou:最近我遇到一件我觉得非常感动,也非常幸运的事情,就是我在去年圣诞节的时候,我遇到一个退休的奶奶,然后是在圣诞集市上碰到的,然后她是在售卖一些她自己的手工编织品,然后我就非常感兴趣,因为我对毛衣编织品就特别的感兴趣,就走不动路的那种,然后但是她摊位上主要都是一些五颜六色的,就是袖套还有袜套,然后我就问她有没有白色的,因为我比较比较喜欢白色的,它也比较好搭配我的衣服。
Koukou: zuìjìn wǒ yùdào yí jiàn wǒ juéde fēicháng gǎndòng, yě fēicháng xìngyùn de shìqing, jiùshì wǒ zài qùnián Shèngdànjié de shíhou, wǒ yùdào yí gè tuìxiū de nǎinai, ránhòu shì zài Shèngdàn jíshì shàng pèngdào de, ránhòu tā shì zài shòumài yīxiē tā zìjǐ de shǒugōng biānzhīpǐn, ránhòu wǒ jiù fēicháng gǎnxìngqù, yīnwèi wǒ duì máoyī biānzhīpǐn jiù tèbié de gǎnxìngqù, jiù zǒu bùdòng lù de nàzhǒng, ránhòu dànshì tā tānwèi shàng zhǔyào dōu shì yīxiē wǔyánliùsè de, jiùshì xiùtào háiyǒu wàtào, ránhòu wǒ jiù wèn tā yǒuméiyǒu báisè de, yīnwèi wǒ bǐjiào bǐjiào xǐhuan báisè de, tā yě bǐjiào hǎo dāpèi wǒ de yīfu.
Koukou: Recently I encountered something that I felt very touching and very lucky. Last Christmas, I met a retired grandma, and then I met her at the Christmas market, and then she She was selling some of her own hand-knitted products, and I was very interested in them because I am particularly interested in knitted sweaters, the kind that I can’t walk on. But her stall was mainly colorful. It was sleeves and socks, and then I asked her if she had white ones, because I prefer white ones and they match my clothes better.
然后奶奶就说,虽然我现在没有,但是我可以给你织一份,然后我当时就觉得特别的暖心,因为她很在意我的一些小愿望,然后她就帮我去满足这个愿望,然后当时价钱也不贵,然后我就下了订单。
ránhòu nǎinai jiù shuō, suīrán wǒ xiànzài méiyǒu, dànshì wǒ kěyǐ gěi nǐ zhī yí fèn, ránhòu wǒ dāngshí jiù juéde tèbié de nuǎn xīn, yīnwèi tā hěn zàiyì wǒ de yīxiē xiǎo yuànwàng, ránhòu tā jiù bāng wǒ qù mǎnzú zhège yuànwàng, ránhòu dāngshí jiàqian yě bú guì, ránhòu wǒ jiù xià le dìngdān.
Then grandma said, although I don’t have one now, I can knit one for you. Then I felt very warm at that time, because she cared about some of my little wishes, and then she helped me fulfill this wish, and then The price was not expensive at that time, so I placed an order.
然后为什么觉得幸运?
ránhòu wèishénme juéde xìngyùn?
Then why do you feel lucky?
因为我中间有放假过年就没有联系他,然后他等我再联系他的时候,我发现她已经把袖套给我织好了,然后她跟我说我去买了新的毛线,并且我把这些毛线带到了她的旅行地,挪威还有丹麦,她说这一路上我一直都在织。
yīnwèi wǒ zhōngjiān yǒu fàngjià guònián jiù méiyǒu liánxì tā, ránhòu tā děng wǒ zài liánxì tā de shíhou, wǒ fāxiàn tā yǐjīng bǎ xiùtào gěi wǒ zhī hǎo le, ránhòu tā gēn wǒ shuō wǒ qù mǎi le xīn de máoxiàn, bìngqiě wǒ bǎ zhèxiē máoxiàn dài dào le tā de lǚxíng de, Nuówēi háiyǒu Dānmài, tā shuō zhè yīlù shàng wǒ yīzhí dōu zài zhī.
Because I was on holiday for the Chinese New Year, I didn’t contact him. Then when he waited for me to contact him again, I found that she had already knitted the sleeves for me. Then she told me that I had bought new wool and I had knitted the sleeves for me. These yarns were brought to her travel destinations, Norway and Denmark, and she said that I kept knitting along the way.
Xinqing:还有故事!
Xinqing: háiyǒu gùshì!
Xinqing: There is also a story!
Koukou:对,然后我就觉得袖套它不仅仅是倾注了她的一些自己的心血,而且还带来了北欧的气息,所以就感觉特别的幸运,然后收到的时候也非常开心。
Koukou: duì, ránhòu wǒ jiù juéde xiùtào tā bùjǐn jǐn shì qīngzhù le tā de yīxiē zìjǐ de xīnxuè, érqiě hái dàilái le BěiOū de qìxī, suǒyǐ jiù gǎnjué tèbié de xìngyùn, ránhòu shōudào de shíhou yě fēicháng kāixīn.
Koukou: Yes, and then I felt that the sleeve not only had some of her own efforts put into it, but also brought a Nordic atmosphere, so I felt very lucky, and I was very happy when I received it.
Xinqing:好感动,听的我都有一些有种鸡皮疙瘩的感觉,对,我觉得其实很多的你觉得幸福的时刻是来自于陌生人的善意,陌生人就是没有不图回报的,但是对你很友好,会让人觉得很开心。
Xinqing: hǎo gǎndòng, tīng de wǒ dōu yǒu yīxiē yǒuzhǒng jīpígēda de gǎnjué, duì, wǒ juéde qíshí hěn duō de nǐ juéde xìngfú de shíkè shì láizì yú mòshēngrén de shànyì, mòshēngrén jiùshì méiyǒu bù tú huíbào de, dànshì duì nǐ hěn Yǒuhǎo, huì ràng rén juéde hěn kāixīn.
Xinqing: I’m so touched. I feel goosebumps when I listen to it. Yes, I think that many of the moments when you feel happy come from the kindness of strangers. There is no stranger who doesn’t want to repay you, but for you Very friendly and makes people feel happy.
Koukou:对,有时候我觉得一个陌生人的微笑或者是举手之劳的帮忙,或者他只是倾听你,然后这些都会给我们带来特别美好的体验。
Koukou: duì, yǒushíhou wǒ juéde yí gè mòshēngrén de wēixiào huòzhě shì jǔshǒuzhīláo de bāngmáng, huòzhě tā zhǐshì qīngtīng nǐ, ránhòu zhèxiē dōu huì gěi wǒmen dàilái tèbié měihǎo de tǐyàn.
Koukou: Yes, sometimes I think a stranger’s smile or help with a little help, or just listening to you, will bring us a particularly beautiful experience.
比如我今天坐公交来你家的时候,然后我就看到一个爷爷他准备下车,然后下车的时候他就看了我一下,然后我就对他微笑,然后他也对我微笑,然后我就觉得特别的暖。
bǐrú wǒ jīntiān zuò gōngjiāo lái nǐ jiā de shíhou, ránhòu wǒ jiù kàn dào yí gè yéye tā zhǔnbèi xiàchē, ránhòu xiàchē de shíhou tā jiù kàn le wǒ yīxià, ránhòu wǒ jiù duì tā wēixiào, ránhòu tā yě duì wǒ wēixiào, ránhòu wǒ jiù juéde tèbié de nuǎn.
For example, when I came to your house today by bus, I saw a grandpa who was about to get off the bus. When he got off the bus, he looked at me, and then I smiled at him, and then he smiled at me, and then I feel very warm.
因为我意识到如果你抱着一个很开心很友善的心态,对别人也会回馈你这样的微笑或者帮助,然后这会一种双倍的幸福。
yīnwèi wǒ yìshí dào rúguǒ nǐ bào zhe yí gè hěn kāixīn hěn yǒushàn de xīntài, duì biéren yě huì huíkuì nǐ zhèyàng de wēixiào huòzhě bāngzhù, ránhòu zhè huì yīzhǒng shuāngbèi de xìngfú.
Because I realized that if you have a happy and friendly attitude, others will also give you such a smile or help, and then this will be double happiness.
Xinqing:对,说到我想起来我以前我经以前经常一个人旅行,然后有一次我在旅行的时候想做一个实验,就有点像行为学实验,我就开始对着陌生人微笑,就真的是双眼注视着他,然后就笑,然后我就想看别人会有什么反应。
Xinqing: duì, shuō dào wǒ xiǎng qǐlai wǒ yǐqián wǒ jīng yǐqián jīngcháng yí gè rén lǚxíng, ránhòu yǒu yīcì wǒ zài lǚxíng de shíhou xiǎng zuò yí gè shíyàn, jiù yǒudiǎn xiàng xíngwéi xué shíyàn, wǒ jiù kāishǐ duì zhe mòshēngrén wēixiào, jiù zhēn de shì shuāngyǎn zhùshì zhe tā, ránhòu jiù xiào, ránhòu wǒ jiù xiǎng kàn biéren huì yǒu shénme fǎnyìng.
Xinqing: Yes, when I think about it, I used to travel alone. Then one time I wanted to do an experiment while traveling. It was a bit like a behavioral experiment. I started smiling at strangers, and it was really My eyes were fixed on him, and then I smiled, and then I wanted to see how others would react.
然后我发现我在很多个国家欧洲的国家做了这个实验,就是99%那个人都会笑,就是会回馈,会笑回来,我以为会有很多人觉得很奇怪,或者会看别的地方,会觉得我是神经病之类的,但是99%再来5秒钟以内,那个人都会就是会笑回来。
ránhòu wǒ fāxiàn wǒ zài hěn duō gè guójiā Oūzhōu de guójiā zuò le zhège shíyàn, jiùshì 99% nàge rén dōu huì xiào, jiùshì huì huíkuì, huì xiào huílai, wǒ yǐwéi huì yǒu hěn duō rén juéde hěn qíguài, huòzhě huì kàn biéde dìfāng, huì juéde wǒ shì shénjīngbìng zhīlèi de, dànshì 99% zài lái 5 miǎozhōng yǐnèi, nàge rén dōu huì jiùshì huì xiào huílai.
Then I discovered that I had done this experiment in many European countries, and 99% of the people would laugh, reciprocate, and laugh back. I thought many people would find it strange, or they would look elsewhere, and they would I think I’m crazy or something, but 99% of the time, within 5 seconds, that person will laugh back.
Koukou:好有意思,但是你有发现一些不同,就是去不同的国家,或者不同的文化背景,然后他们会有不同的结果。
Koukou: hǎo yǒuyìsi, dànshì nǐ yǒu fāxiàn yīxiē bùtóng, jiùshì qù bùtóng de guójiā, huòzhě bùtóng de wénhuà bèijǐng, ránhòu tāmen huì yǒu bùtóng de jiéguǒ.
Koukou: It’s very interesting, but you have found some differences, that is, going to different countries, or different cultural backgrounds, and then they will have different results.
Xinqing:倒是没有没有那么仔细的做这个实验。
Xinqing: dào shì méiyǒu méiyǒu nàme zǐxì de zuò zhège shíyàn.
Xinqing: I didn’t conduct this experiment so carefully.
但是我就觉得还挺有意思的,像你说的微笑是一个特别有传染力的东西,特别是当你发自内心的去看着一个人微笑的时候,很很难收到微笑的人很难保持一个镇定的脸,就是说他的表情很难保持,一般都会你会发自内心的本能的笑起来。
dànshì wǒ jiù juéde hái tǐng yǒuyìsi de, xiàng nǐ shuō de wēixiào shì yí gè tèbié yǒu chuánrǎn lì de dōngxi, tèbié shì dāng nǐ fāzì nèixīn de qù kàn zhe yí gè rén wēixiào de shíhou, hěn hěn nán shōudào wēixiào de rén hěn nán bǎochí yí gè zhèndìng de liǎn, jiùshìshuō tā de biǎoqíng hěn nán bǎochí, yībān dōu huì nǐ huì fāzì nèixīn de běnnéng de xiào qǐlai.
But I think it’s quite interesting. As you said, smile is a very contagious thing, especially when you look at someone smiling from the bottom of your heart, it’s very difficult for someone to receive a smile. Keeping a calm face means that his expression is difficult to maintain, and usually you will laugh instinctively from the bottom of your heart.
Koukou:这是一件很有意思的事情,而且不是有一句话说爱笑的女孩幸运都不会太差。
Koukou: zhè shì yí jiàn hěn yǒuyìsi de shìqing, érqiě bùshì yǒu yījù huà shuō ài xiào de nǚhái xìngyùn dōu bùhuì tài chà.
Koukou: This is a very interesting thing, and there is a saying that girls who love to laugh are not bad luck.
Xinqing:运气都不会太差,对。
Xinqing: yùnqi dōu bùhuì tài chà, duì.
Xinqing: You won’t have bad luck, right.
对,然后你说到这个事,正好我想起来,去年有一件让我觉得特别幸运的事情,也是来自于一个陌生人。
duì, ránhòu nǐ shuō dào zhège shì, zhènghǎo wǒ xiǎng qǐlai, qùnián yǒu yí jiàn ràng wǒ juéde tèbié xìngyùn de shìqing, yě shì láizì yú yí gè mòshēngrén.
Yes, and then you mentioned this, I just remembered that something happened last year that made me feel particularly lucky, and it also came from a stranger.
在我们日内瓦的附近有一座小山,其实还挺高的,有600米高叫Saleve。
zài wǒmen Rìnèiwǎ de fùjìn yǒu yí zuò xiǎo shān, qíshí hái tǐng gāo de, yǒu 600 mǐ gāo jiào Saleve.
There is a hill near us in Geneva, which is actually quite high. It is 600 meters high and is called Saleve.
然后有一个周末的早晨,我跟我的老公就跑步去Saleve,然后跑过去的时候已经是6公里,我们早上没有吃饭,然后一早就跑到,然后我们想要爬到顶上,然后爬到一半的时候我就已经很饿,因为没有吃饭,跑路爬山的路线还挺陡的,然后爬到中间大概400米的地方,我不知道你知不知道。
ránhòu yǒu yí gè zhōumò de zǎochén, wǒ gēn wǒ de lǎogōng jiù pǎobù qù Saleve, ránhòu pǎo guòqù de shíhou yǐjīng shì 6 gōnglǐ, wǒmen zǎoshang méiyǒu chīfàn, ránhòu yì zǎojiù pǎo dào, ránhòu wǒmen xiǎngyào pá dào dǐngshàng, ránhòu pá dào yībàn de shíhou wǒ jiù yǐjīng hěn è, yīnwèi méiyǒu chīfàn, pǎo lù páshān de lùxiàn hái tǐng dǒu de, ránhòu pá dào zhōngjiān dàgài 400 mǐ de dìfāng, wǒ bù zhīdào nǐ zhī bùzhī dào.
Then one weekend morning, my husband and I ran to Saleve. When we ran there, it was already 6 kilometers. We didn’t eat in the morning, so we ran early in the morning. Then we wanted to climb to the top, and then we climbed halfway. I was already very hungry because I hadn’t eaten. The route to climb the mountain was quite steep, and then I climbed to about 400 meters in the middle. I don’t know if you know this.
下来半山腰有一个小镇,我们就说我们去看一下小镇有没有吃的东西,然后带我们跑步没有带现金,我们就只带了手机,因为当时想说无论如果有超市的话可以刷卡,后来我们转了一整圈,发现那个小镇特别的小,没有超市,然后也没有餐厅开门,因为那天是星期天,然后就只有一个叫什么,就是那种餐车,一个车里面卖吃的东西,我不知道那个叫什么。
xiàlai bàn shānyāo yǒu yí gè xiǎozhèn, wǒmen jiù shuō wǒmen qù kàn yīxià xiǎozhèn yǒuméiyǒu chī de dōngxi, ránhòu dài wǒmen pǎobù méiyǒu dài xiànjīn, wǒmen jiù zhǐ dài le shǒujī, yīnwèi dāngshí xiǎng shuō wúlùn rúguǒ yǒu chāoshì dehuà kěyǐ shuākǎ, hòulái wǒmen zhuǎn le yì zhěng quān, fāxiàn nàge xiǎozhèn tèbié de xiǎo, méiyǒu chāoshì, ránhòu yě méiyǒu cāntīng kāimén, yīnwèi nàtiān shì Xīngqītiān, ránhòu jiù zhǐ yǒu yí gè jiào shénme, jiùshì nàzhǒng cānchē, yí gè chē lǐmiàn mài chī de dōngxi, wǒ bù zhīdào nàge jiào shénme.
When we came down, there was a small town halfway up the mountain. We said we would go see if there was anything to eat in the town, and they took us for a run. We didn’t bring any cash, so we only brought our mobile phones because we wanted to say that if there was a supermarket, we could pay by credit card. Later, we walked around in a circle and found that the town was very small. There was no supermarket and no restaurant was open because it was a Sunday. There was only one called a food truck, which sells food inside. I don’t know what that is called.
Truck那种 Food truck,移动餐车,对food truck之类的,就只有那一个地方开着。
T ruck nàzhǒng Food truck, yídòng cānchē, duì food truck zhīlèi de, jiù zhǐ yǒu nà yí gè dìfāng kāi zhe.
Food trucks, mobile food trucks, food trucks, etc., there is only one place open.
然后就有一个法国大叔也不太会说英语,然后他卖一些汉堡咖啡什么的,我就问说可以点一个汉堡,后来我们发现我们就只有没有钱,没有现金,他就很尴尬,他也不能收,他也不能刷卡,后来他就请我们吃了一个汉堡,然后他说没关系,下次你们再记得回来的时候,把钱给我就好了。
ránhòu jiù yǒu yí gè Fǎguó dàshū yě bú tài huì shuō Yīngyǔ, ránhòu tā mài yīxiē Hànbǎo kāfēi shénme de, wǒ jiù wèn shuō kěyǐ diǎn yí gè Hànbǎo, hòulái wǒmen fāxiàn wǒmen jiù zhǐ yǒu méiyǒu qián, méiyǒu xiànjīn, tā jiù hěn gāngà, tā yě bùnéng shōu, tā yě bùnéng shuākǎ, hòulái tā jiù qǐng wǒmen chī le yí gè Hànbǎo, ránhòu tā shuō méiguānxi, xiàcì nǐmen zài jìde huílai de shíhou, bǎ qián gěi wǒ jiù hǎo le.
Then there was a French uncle who didn’t speak English very well, and he sold some burgers, coffee and so on. I asked if I could order a burger. Later we found out that we had no money or cash, and he was very embarrassed. He also He couldn’t collect it, and he couldn’t swipe his card. Later, he treated us to a hamburger, and then he said it didn’t matter. Just remember to give me the money next time you come back.
然后我们就喝了一杯咖啡,然后吃了一个免费的汉堡,特别饿,所以特别感激,你知道吗?
ránhòu wǒmen jiù hē le yì bēi kāfēi, ránhòu chī le yí gè miǎnfèi de Hànbǎo, tèbié è, suǒyǐ tèbié gǎnjī, nǐ zhīdào ma?
Then we had a cup of coffee and then a free burger, and we were really hungry, so we were really grateful, you know?
然后餐车的外面它还放了一个乒乓球桌,它正好是一个广场,然后大叔后来他跟我打了两局乒乓,然后我还赢了,所以他就说这还挺开心的,然后吃了免费汉堡,还打了两局乒乓。
ránhòu cānchē de wàimiàn tā hái fàng le yí gè pīngpāngqiú zhuō, tā zhènghǎo shì yí gè guǎngchǎng, ránhòu dàshū hòulái tā gēn wǒ dǎ le liǎng jú pīngpāng, ránhòu wǒ hái yíng le, suǒyǐ tā jiù shuō zhè hái tǐng kāixīn de, ránhòu chī le miǎnfèi Hànbǎo, hái dǎ le liǎng jú pīngpāng.
Then there was a table tennis table outside the dining car, which happened to be a square. Then the uncle later played two games of table tennis with me, and I won, so he said it was quite fun, and then he ate Free burgers and two games of ping pong.
然后去年12月份,12月31号,跨年的时候,正好有一个朋友来日内瓦玩,我们就一起又去徒步爬了山,然后我就记得你带了20欧元,然后正好餐车那天还开着,我就把20欧元还给大叔,然后大叔都已经忘记了我们欠他钱,但他记得我们两个人,然后他也觉得很开心,他说你们还记得,然后还把钱还过来,然后我们又打了两次乒乓,然后就觉得这种事情,反正还让人觉得世间有很多善良的人。
ránhòu qùnián 12 yuèfèn, 12 yuè 31 hào, kuà nián de shíhou, zhènghǎo yǒu yí gè péngyou lái Rìnèiwǎ wán, wǒmen jiù yīqǐ yòu qù túbù pá le shān, ránhòu wǒ jiù jìde nǐ dài le 20 Oūyuán, ránhòu zhènghǎo cānchē nàtiān hái kāi zhe, wǒ jiù bǎ 20 Oūyuán huángěi dàshū, ránhòu dàshū dōu yǐjīng wàngjì le wǒmen qiàn tā qián, dàn tā jìde wǒmen liǎng gè rén, ránhòu tā yě juéde hěn kāixīn, tā shuō nǐmen hái jìde, ránhòu hái bǎ qián huán guòlái, ránhòu wǒmen yòu dǎ le liǎng cì pīngpāng, ránhòu jiù juéde zhèzhǒng shìqing, fǎnzhèng hái ràng rén juéde shìjiān yǒu hěn duō shànliáng de rén.
Then last December, December 31, New Year’s Eve, a friend happened to come to Geneva, and we went hiking together again. Then I remembered that you brought 20 euros, and the dining car happened to be open that day. , I returned the 20 euros to the uncle. Then the uncle had forgotten that we owed him the money, but he remembered the two of us, and then he felt very happy. He said you still remember, and then he returned the money, and then we After playing table tennis twice more, I realized that this kind of thing makes people feel that there are many kind people in the world anyway.
Koukou:对这世间还是好人多,我也遇到过一件类似的事情,就是有一次我去亚超 (亚洲超市)买韭菜,然后我当时就很着急,因为我是答应了朋友要带着韭菜去他们家,但是当时我想着可以用twint支付,我就没有带信用卡,也没有带现金,但是那家店就不能用 twint。
Koukou: duì zhè shìjiān háishi hǎo rén duō, wǒ yě yùdào guò yí jiàn lèisì de shìqing, jiùshì yǒu yīcì wǒ qù yà chāo (Yàzhōu chāoshì) mǎi jiǔcài, ránhòu wǒ dāngshí jiù hěn zháojí, yīnwèi wǒ shì dāying le péngyou yào dài zhe jiǔcài qù tāmen jiā, dànshì dāngshí wǒ xiǎng zhe kěyǐ yòng twint zhīfù, wǒ jiù méiyǒu dài xìnyòngkǎ, yě méiyǒu dài xiànjīn, dànshì nà jiā diàn jiù bùnéng yòng twint.
Koukou: There are still many good people in this world. I also encountered a similar thing. One time I went to Yachao (Asian Supermarket) to buy leeks, and I was very anxious at the time because I had promised my friend to bring them. I went to their store for Leek, but at that time I thought I could pay with twint, so I didn’t bring a credit card or cash, but that store couldn’t accept twint.
Xinqing:Twint就是在日内瓦的paypal, vemo。
Xinqing: T wint jiùshì zài Rìnèiwǎ de paypal, vemo.
Xinqing: Twint is paypal and vemo in Geneva.
Koukou:然后我当时就很着急,我就想能不能找一个顾客,然后我可以跟他换钱,然后但是那个店里面的顾客都没有Twint。
Koukou: ránhòu wǒ dāngshí jiù hěn zháojí, wǒ jiù xiǎng néng bùnéng zhǎo yí gè gùkè, ránhòu wǒ kěyǐ gēn tā huànqián, ránhòu dànshì nàge diàn lǐmiàn de gùkè dōu méiyǒu T wint.
Koukou: Then I was very anxious. I thought if I could find a customer with whom I could exchange money, but none of the customers in that store had Twint.
都不用Twint。
dōu bùyòng T wint.
No need for Twint.
然后我就很着急不知道怎么办,然后有点失望,然后当时有一位顾客他就问我说韭菜多少钱,然后我说是五瑞郎,然后他就说那我帮你付了,然后我当时就很不好意思,但是觉得他特别的好,而且也就是完全做好事不留名的那种,对。
ránhòu wǒ jiù hěn zháojí bù zhīdào zěnmebàn, ránhòu yǒudiǎn shīwàng, ránhòu dāngshí yǒu yí wèi gùkè tā jiù wèn wǒ shuō jiǔcài duōshǎo qián, ránhòu wǒ shuō shì wǔ ruì Láng, ránhòu tā jiù shuō nà wǒ bāng nǐ fù le, ránhòu wǒ dāngshí jiù hěn bùhǎoyìsi, dànshì juéde tā tèbié de hǎo, érqiě yě jiùshì wánquán zuò hǎoshì bù liú míng de nàzhǒng, duì.
Then I was very anxious and didn’t know what to do, and then I was a little disappointed. Then a customer asked me how much the leeks cost, and I said it was five Swiss francs, and then he said, I will pay for you, and then I I’m very embarrassed, but I think he is very good, and he is the kind of person who does good deeds without leaving any name behind, yes.
Xinqing:其实很多时候只是5瑞 (5 CHF)对吧?
Xinqing: qíshí hěn duō shíhou zhǐshì 5 ruì (5 CHF) duì ba?
Xinqing: In fact, it’s often just 5 Rui (5 CHF), right?
但对你来说是非常重要,对在那个时候在燃眉之急的时候有人帮助一下,所以我有的时候觉得我看我有时候看到别人可能需要一两瑞什么的,我就觉得无所谓,就一点点钱而已,就可以帮一下。
dàn duì nǐ lái shuō shì fēicháng zhòngyào, duì zài nàge shíhou zài ránméizhījí de shíhou yǒurén bāngzhù yīxià, suǒyǐ wǒ yǒu de shíhou juéde wǒ kàn wǒ yǒushíhou kàn dào biéren kěnéng xūyào yì liǎng ruì shénme de, wǒ jiù juéde wúsuǒwèi, jiù yīdiǎndiǎn qián éryǐ, jiù kěyǐ bāng yīxià.
But it is very important to you. It is important for someone to help you when you are in urgent need. So sometimes I think I see that others may need one or two Rui or something, and I feel that it does not matter, just one Just a little money can help.
Koukou:对举手之劳,对。
Koukou: duì jǔshǒuzhīláo, duì.
Koukou: It’s a piece of cake, yes.
Xinqing:但然后这些我觉得是属于一类属于帮助陌生人,或者让你觉得很善良的人。
Xinqing: dàn ránhòu zhèxiē wǒ juéde shì shǔyú yīlèi shǔyú bāngzhù mòshēngrén, huòzhě ràng nǐ juéde hěn shànliáng de rén.
Xinqing: But then I think these belong to a category of people who help strangers or make you feel kind.
还有一些我今天早上在想,就让我觉得生活中的小幸运就是纯属属于幸运就是pure luck,这种比如说前两天我去我去办公室,然后我们的巴士是每15分钟来一趟,所以错过了的话就要等很长时间,然后正好在过马路的时候,因为我晚了一点,过马路的时候看到巴士已经开过去了,然后我就奋力的奔跑,其实这个也属于陌生人的善意,因为有一个人帮我按了一下,按住了那个门,然后我就赶上了,我觉得很开心,但是有人帮我按了门,所以有的时候真的是其实有一个人帮你,你知道等一下让你觉得很开心。
háiyǒu yīxiē wǒ jīntiān zǎoshang zài xiǎng, jiù ràng wǒ juéde shēnghuó zhōng de xiǎo xìngyùn jiùshì chúnshǔ shǔyú xìngyùn jiùshì pure luck, zhèzhǒng bǐrú shuō qián liǎng tiān wǒ qù wǒ qù bàngōngshì, ránhòu wǒmen de bāshì shì měi 15 fēnzhōng lái yí tàng, suǒyǐ cuòguò le dehuà jiùyào děng hěn cháng shíjiān, ránhòu zhènghǎo zài guò mǎlù de shíhou, yīnwèi wǒ wǎn le yīdiǎn, guò mǎlù de shíhou kàn dào bāshì yǐjīng kāi guòqù le, ránhòu wǒ jiù fènlì de bēnpǎo, qíshí zhège yě shǔyú mòshēngrén de shànyì, yīnwèi yǒu yí gè rén bāng wǒ àn le yīxià, àn zhù le nàge mén, ránhòu wǒ jiù gǎnshàng le, wǒ juéde hěn kāixīn, dànshì yǒurén bāng wǒ àn le mén, suǒyǐ yǒu de shíhou zhēn de shì qíshí yǒu yí gè rén bāng nǐ, nǐ zhīdào děng yīxià ràng nǐ juéde hěn kāixīn.
There are some other things I was thinking about this morning, which made me feel that the little luck in life is pure luck. For example, I went to the office two days ago, and our bus came every 15 minutes. bus, so if you miss it, you have to wait for a long time, and then it happened to be when I was crossing the road. Because I was a little late, when I was crossing the road, I saw that the bus had already passed by, and then I ran hard. In fact, this also belongs to The kindness of strangers, because someone pressed and held the door for me, and then I caught up, I felt very happy, but someone pressed the door for me, so sometimes there is actually a person To help you, you know it makes you feel good to wait.
Koukou:是关照你的一些需求,就会比较开心,我在想我有没有一些非常天降幸运
Koukou: shì guānzhào nǐ de yīxiē xūqiú, jiù huì bǐjiào kāixīn, wǒ zài xiǎng wǒ yǒuméiyǒu yīxiē fēicháng tiān jiàng xìngyùn
Koukou: If you take care of some of your needs, you will be happier. I was wondering if I am very lucky.
Xinqing:对,比如在裤兜里找到钱,我前两天真的在裤兜里找到了钱。
Xinqing: duì, bǐrú zài kù dōu lǐ zhǎodào qián, wǒ qián liǎng tiān zhēn de zài kù dōu lǐ zhǎodào le qián.
Xinqing: Yes, for example, finding money in my trouser pocket. I actually found money in my trouser pocket two days ago.
Koukou:我觉得其实有时候比如说你刚好想出门散步,然后你就看到夕阳,我觉得那也算是一个我觉得挺幸运的事情,因为你不一定每天都想出门散步,也不一定那天就会有夕阳,等你走到湖边,说不定你会看到很美的风景。
Koukou: wǒ juéde qíshí yǒushíhou bǐrú shuō nǐ gānghǎo xiǎng chūmén sànbù, ránhòu nǐ jiù kàn dào xīyáng, wǒ juéde nà yě suànshì yí gè wǒ juéde tǐng xìngyùn de shìqing, yīnwèi nǐ bù yīdìng měitiān dōu xiǎng chūmén sànbù, yě bù yīdìng nàtiān jiù huì yǒu xīyáng, děng nǐ zǒu dào húbiān, shuōbudìng nǐ huì kàn dào hěn měi de fēngjǐng.
Koukou: I think sometimes, for example, you just want to go out for a walk, and then you see the sunset. I think that is a very lucky thing, because you don’t necessarily want to go for a walk every day, and you don’t necessarily want to go for a walk that day. There will be sunset, and when you walk to the lake, maybe you will see beautiful scenery.
然后那个时候会觉得好幸运,对。
ránhòu nàge shíhou huì juéde hǎo xìngyùn, duì.
Then you will feel so lucky at that time, yes.
Xinqing:前两天也是,我们两个晚上出门散步,我跟我老公。
Xinqing: qián liǎng tiān yě shì, wǒmen liǎng gè wǎnshang chūmén sànbù, wǒ gēn wǒ lǎogōng.
Xinqing: It was the same two days ago. We went out for a walk two nights ago, my husband and I.
然后这个星期正好是日内瓦的灯光节,然后灯光节其实已经三个星期了,但是那天散步的时候刚好看到,我不知道你有没有看到有一只蓝色的鲸鱼在天空中,然后我就觉得特别美,它不是美,正好那一天好像开始了,就有一只蓝鲸。
ránhòu zhège xīngqī zhènghǎo shì Rìnèiwǎ de dēngguāng jié, ránhòu dēngguāng jié qíshí yǐjīng sān gè xīngqī le, dànshì nàtiān sànbù de shíhou gānghǎo kàn dào, wǒ bù zhīdào nǐ yǒuméiyǒu kàn dào yǒu yì zhī lánsè de jīngyú zài tiānkōng zhōng, ránhòu wǒ jiù juéde tèbié měi, tā bùshì měi, zhènghǎo nà yì tiān hǎoxiàng kāishǐ le, jiù yǒu yì zhī lánjīng.
And this week happens to be the Geneva Light Festival, and the Light Festival is actually three weeks old, but I happened to see it when I was walking that day. I don’t know if you saw a blue whale in the sky, and then I I thought it was very beautiful, but it was not beautiful. It seemed that at the beginning of that day, there was a blue whale.
Koukou:对,它刚好是灯光节的一天,最后两天才有是周五和周六,ok。
Koukou: duì, tā gānghǎo shì dēngguāng jié de yì tiān, zuìhòu liǎng tiān cái yǒu shì Zhōuwǔ hé Zhōuliù, ok.
Koukou: Yes, it happens to be one day of the Festival of Lights, and the last two days are Friday and Saturday, okay.
所以你很幸运看到它,对,我也看到了那天我刚好没有时间去看它,我知道它在会在某个地方出现,但我不知道具体在哪里。
suǒyǐ nǐ hěn xìngyùn kàn dào tā, duì, wǒ yě kàn dào le nàtiān wǒ gānghǎo méiyǒu shíjiān qù kàn tā, wǒ zhīdào tā zài huì zài mǒu gè dìfāng chūxiàn, dàn wǒ bù zhīdào jùtǐ zài nǎlǐ.
So you were lucky to see it, yes, and I saw it that day and I just didn’t have time to see it, and I knew it was going to be somewhere, but I didn’t know where.
然后我那天走在路上就想我今天可能看不到了。
ránhòu wǒ nàtiān zǒu zài lùshang jiù xiǎng wǒ jīntiān kěnéng kàn bùdào le.
Then I was walking on the road that day and thought I might not be able to see it today.
Xinqing:我好幸运我就没有,我都不知道有这个事情,我们就出门散步,然后就看到了就很美。
Xinqing: wǒ hǎo xìngyùn wǒ jiù méiyǒu, wǒ dōu bù zhīdào yǒu zhège shìqing, wǒmen jiù chūmén sànbù, ránhòu jiù kàn dào le jiù hěn měi.
Xinqing: I’m so lucky. I didn’t know about it. We just went out for a walk, and then we saw it and it was beautiful.
在天空中有一条漂浮的游泳的蓝鲸。
zài tiānkōng zhōng yǒu yì tiáo piāofú de yóuyǒng de lánjīng.
There is a floating swimming blue whale in the sky.
Koukou:而且它还会变颜色,就是一会变白一会变蓝。
Koukou: érqiě tā hái huì biàn yánsè, jiùshì yīhuì biàn bái yīhuì biàn lán.
Koukou: And it can also change color, which means it turns white sometimes and turns blue sometimes.
Xinqing:好像是为什么只有两天?
Xinqing: hǎoxiàng shì wèishénme zhǐ yǒu liǎng tiān?
Xinqing: It seems like why there are only two days?
这么漂亮,我觉得是一个 highlight,灯光秀的highlight。
zhème piàoliang, wǒ juéde shì yí gè highlight, dēngguāng xiù de highlight.
It’s so beautiful, I think it’s a highlight, a highlight of the light show.
Koukou:不知道他好像是有好几个特别表演,然后我还去查了一下,他每一个表演都是有不同的一些组织或者公司去帮他完成的,所以也许我猜他们会是从某个地方把他们的装置带过来,然后完成两天的表演,我是我猜瞎猜,对他们的网页里面还有很多好玩的灯光装置。
Koukou: bù zhīdào tā hǎoxiàng shì yǒu hǎojǐ gè tèbié biǎoyǎn, ránhòu wǒ hái qù chá le yīxià, tā měi yí gè biǎoyǎn dōu shì yǒu bùtóng de yīxiē zǔzhī huòzhě gōngsī qù bāng tā wánchéng de, suǒyǐ yěxǔ wǒ cāi tāmen huì shì cóng mǒu gè dìfāng bǎ tāmen de zhuāngzhì dài guòlái, ránhòu wánchéng liǎng tiān de biǎoyǎn, wǒ shì wǒ cāi xiācāi, duì tāmen de wǎngyè lǐmiàn háiyǒu hěn duō hǎowán de dēngguāng zhuāngzhì.
Koukou: I don’t know. He seems to have several special performances. Then I checked and found that each of his performances was completed by different organizations or companies for him, so maybe I guess they will come from a certain The place brought their installations over and then completed the two-day performance. I just made a wild guess that there are many interesting lighting installations on their website.
Xinqing:反正那天看到的时候,忽然觉得像你说的,看到夕阳或者看到美景,会觉得很开心,对。
Xinqing: fǎnzhèng nàtiān kàn dào de shíhou, hūrán juéde xiàng nǐ shuō de, kàn dào xīyáng huòzhě kàn dào měijǐng, huì juéde hěn kāixīn, duì.
Xinqing: Anyway, when I saw it that day, I suddenly felt like you said, you will feel very happy when you see the sunset or the beautiful scenery, yes.
Koukou:其实我现在觉得尤其是你出门,你就会很容易碰到一些幸运的事情,如果你在家里面呆着可能不会有什么大的变化,或者但你出门有可能会遇到一个人,会遇到一个小狗,然后会遇到一些花花草草,会遇到一些变化,所以也许我们多出门就会遇见很多幸运的事情。
Koukou: qíshí wǒ xiànzài juéde yóuqí shì nǐ chūmén, nǐ jiù huì hěn róngyì pèngdào yīxiē xìngyùn de shìqing, rúguǒ nǐ zài jiā lǐmiàn dāi zhe kěnéng bùhuì yǒu shénme dà de biànhuà, huòzhě dàn nǐ chūmén yǒu kěnéng huì yùdào yí gè rén, huì yùdào yí gè xiǎogǒu, ránhòu huì yùdào yīxiē huā huācǎo cǎo, huì yùdào yīxiē biànhuà, suǒyǐ yěxǔ wǒmen duō chūmén jiù huì yùjiàn hěn duō xìngyùn de shìqing.
Koukou: Actually, I think now, especially when you go out, you will easily encounter some lucky things. If you stay at home, there may not be any big changes, or you may meet someone when you go out. You will meet a puppy, and then you will meet some flowers and plants, and you will encounter some changes, so maybe if we go out more, we will encounter a lot of lucky things.
Xinqing:对在家可能唯一幸运的事情就是有的时候看到养的植物起死回生,或者看到养的花开了,就会觉得很开心。
Xinqing: duì zài jiā kěnéng wéiyī xìngyùn de shìqing jiùshì yǒu de shíhou kàn dào yǎng de zhíwù qǐsǐhuíshēng, huòzhě kàn dào yǎng de huā kāi le, jiù huì juéde hěn kāixīn.
Xinqing: Maybe the only lucky thing about my home is that sometimes I feel very happy when I see the plants I raise come back to life, or when I see the flowers I raise bloom.
春天的时候,我们家外面就窗台上种了牵牛花,然后每天就看那个花苞就会觉得挺开心的。
chūntiān de shíhou, wǒmen jiā wàimiàn jiù chuāngtái shàng zhǒng le qiānniúhuā, ránhòu měitiān jiù kàn nàge huābāo jiù huì juéde tǐng kāixīn de.
In spring, we planted morning glories on the windowsill outside our house, and I felt very happy just looking at the buds every day.
所以养植物其实有家里有活的东西,小动物、宠物或者植物,在家里也能感受到有一些小惊喜,对。
suǒyǐ yǎng zhíwù qíshí yǒu jiālǐ yǒu huó de dōngxi, xiǎo dòngwù 、 chǒngwù huòzhě zhíwù, zài jiālǐ yě néng gǎnshòu dào yǒu yīxiē xiǎo jīngxǐ, duì.
So raising plants actually means having live things at home, small animals, pets or plants. You can also feel some little surprises at home, yes.
Koukou:我觉得植物就是养植物这件事情是特别治愈,然后能感受到生命力的东西。
Koukou: wǒ juéde zhíwù jiùshì yǎng zhíwù zhè jiàn shìqing shì tèbié zhìyù, ránhòu néng gǎnshòu dào shēngmìnglì de dōngxi.
Koukou: I think that raising plants is a very healing thing, and you can feel the vitality of it.
我今天看了一篇帖子,然后他是讲有一个女生她去海里游泳,然后她看到一只蜜蜂被海浪拍打,然后她就很惊讶,说大海里怎么会看到一只蜜蜂,而且那么挣扎的想要活下去,他就在思考要不要去救他,但他当时又没有什么东西去救他,因为他害怕被蜜蜂蛰,他进行了很多思想斗争,最后他就拿着他的拖鞋返回去找那只蜜蜂,然后把它救了上来。
wǒ jīntiān kàn le yì piān tiězi, ránhòu tā shì jiǎng yǒu yí gè nǚshēng tā qù hǎilǐ yóuyǒng, ránhòu tā kàn dào yì zhī mìfēng bèi hǎilàng pāida, ránhòu tā jiù hěn jīngyà, shuō dà hǎilǐ zěnme huì kàn dào yì zhī mìfēng, érqiě nàme zhēngzhá de xiǎngyào huóxiàqù, tā jiù zài sīkǎo yào bùyào qù jiù tā, dàn tā dāngshí yòu méiyǒu shénme dōngxi qù jiù tā, yīnwèi tā hàipà bèi mìfēng zhé, tā jìnxíng le hěn duō sīxiǎng dòuzhēng, zuìhòu tā jiù ná zhe tā de tuōxié fǎnhuí qù zhǎo nà zhī mìfēng, ránhòu bǎ tā jiù le shànglái.
I read a post today, and he was talking about a girl who went swimming in the sea, and then she saw a bee being beaten by the waves. Then she was very surprised, saying how could she see a bee in the sea, and it was so… Struggling to survive, he was thinking about whether to save him, but he had nothing to save him at the time because he was afraid of being stung by bees. He had a lot of mental struggles, and finally he just took his slippers. Go back to find the bee and rescue it.
然后我就觉得,我今天看到这个帖子的时候就很有启发,我发现小小的生命都在挣扎,或者说他在努力的活着,然后又有人救了他,然后又把这个帖子发出来。
ránhòu wǒ jiù juéde, wǒ jīntiān kàn dào zhège tiězi de shíhou jiù hěn yǒu qǐfā, wǒ fāxiàn xiǎoxiǎo de shēngmìng dōu zài zhēngzhá, huòzhě shuō tā zài nǔlì de huózhe, ránhòu yòu yǒurén jiù le tā, ránhòu yòu bǎ zhège tiězi fāchū lái.
Then I felt that it was very inspiring when I saw this post today. I found that the little life is struggling, or that he is trying to live, and then someone saves him, and then posts this post. .
我又看到了他这就是一个一连串的心愿,然后我就又把它转给我的朋友,全球全世界的幸福指数就是幸福的加和总和提高了很多,对从这个人做了这件事情善举,然后发到帖子,然后你看到了你又转发给你的朋友,对我现在有讲出来,然后大家就会心头一暖。
wǒ yòu kàn dào le tā zhè jiùshì yí gè yīliánchuàn de xīnyuàn, ránhòu wǒ jiù yòu bǎ tā zhuǎngěi wǒ de péngyou, quánqiú quánshìjiè de xìngfú zhǐshù jiùshì xìngfú de jiā hé zǒnghé tígāo le hěn duō, duì cóng zhège rén zuò le zhè jiàn shìqing shàn jǔ, ránhòu fā dào tiězi, ránhòu nǐ kàn dào le nǐ yòu zhuǎnfā gěi nǐ de péngyou, duì wǒ xiànzài yǒu jiǎng chūlái, ránhòu dàjiā jiù huì xīntóu yì nuǎn.
I saw him again, which was a series of wishes, and then I forwarded it to my friend. The happiness index of the world is the sum of happiness. It has improved a lot. I have done this good deed for this person. , and then send it to the post, and then you see it and forward it to your friends. Now that I have told it, everyone will feel warm in their hearts.
就是有这种感觉,是的,心头一暖。
jiùshì yǒu zhèzhǒng gǎnjué, shì de, xīntóu yì nuǎn.
I just have this feeling, yes, my heart warms.
Xinqing:其实养蜜蜂也是一件挺好玩的,我有一个同事,她从去年开始养蜜蜂,她就管自己说她叫蜜蜂妈妈 like bee mother, bee mom,然后她每天就很很骄傲,然后每天就说今年可以收获一些蜂蜜,然后看到蜜蜂过冬,它们挨过了冬天茁壮的成长,蜂群慢慢变大,她也觉得很开心,就看它跟我们说的时候就那种由衷的自豪。
Xinqing: qíshí yǎng mìfēng yě shì yí jiàn tǐnghǎo wán de, wǒ yǒu yí gè tóngshì, tā cóng qùnián kāishǐ yǎng mìfēng, tā jiù guǎn zìjǐ shuō tā jiào mìfēng māma like bee mother, bee mom, ránhòu tā měitiān jiù hěn hěn jiāo’ào, ránhòu měitiān jiù shuō jīnnián kěyǐ shōuhuò yīxiē fēngmì, ránhòu kàn dào mìfēng guòdōng, tāmen āi guò le dōngtiān zhuózhuàng de chéngzhǎng, fēngqún mànmàn biàn dà, tā yě juéde hěn kāixīn, jiù kàn tā gēn wǒmen shuō de shíhou jiù nàzhǒng yóuzhōng de zìháo.
Xinqing: Actually, keeping bees is quite fun. I have a colleague who started keeping bees last year. She calls herself like bee mother, bee mom, and then she is very proud every day. She said that she could harvest some honey this year, and then she saw the bees surviving the winter. They grew vigorously through the winter, and the bee colony gradually grew larger. She also felt very happy, just look at the sincere pride she felt when she told us. .
Koukou:对,我觉得这也是一种小确幸。
Koukou: duì, wǒ juéde zhè yě shì yīzhǒng xiǎo què xìng.
Koukou: Yes, I think this is also a small blessing.
非常小,但是又非常暖心让人感动的事情。
fēicháng xiǎo, dànshì yòu fēicháng nuǎn xīn ràng rén gǎndòng de shìqing.
It’s a very small, but very heart-warming and touching thing.
Xinqing:觉得就像你说的聊这种开心的事情,然后像听你说了,我都能感受到你织编织的老奶奶的善意,我也觉得很开心。
Xinqing: juéde jiù xiàng nǐ shuō de liáo zhèzhǒng kāixīn de shìqing, ránhòu xiàng tīng nǐ shuō le, wǒ dōu néng gǎnshòu dào nǐ zhī biānzhī de lǎonǎinai de shànyì, wǒ yě juéde hěn kāixīn.
Xinqing: It feels like you talked about such happy things, and then after listening to you, I can feel the kindness of your knitting grandmother, and I also feel very happy.
Koukou:我听到老板就是餐车老板给你们送汉堡,我也觉得真的好暖心,而且是在你们最需要的时候最饿的时候,他说不用,而且他后面也忘记了
Koukou: wǒ tīngdào lǎobǎn jiùshì cānchē lǎobǎn gěi nǐmen sòng Hànbǎo, wǒ yě juéde zhēn de hǎo nuǎn xīn, érqiě shì zài nǐmen zuì xūyào de shíhou zuì è de shíhou, tā shuō bùyòng, érqiě tā hòumiàn yě wàngjì le
Koukou: I heard that the boss, who is the restaurant truck owner, was delivering burgers to you. It was really heartwarming to me, and it was when you needed it most and you were hungry. He said no, and he forgot about it later.
Xinqing:对,而且我觉得像这样的,比如说餐车老板他做生意就不是为了赚钱,他就是在那,然后我看到他有一堆朋友,也是老年人就每天跟他聊聊天,他们一起喝个咖啡,然后有人跟他打一个乒乓这样子。
Xinqing: duì, érqiě wǒ juéde xiàng zhèyàng de, bǐrú shuō cānchē lǎobǎn tā zuòshēngyì jiù bùshì wèile zhuànqián, tā jiùshì zài nà, ránhòu wǒ kàn dào tā yǒu yīduī péngyou, yě shì lǎoniánrén jiù měitiān gēn tā liáo liáotiān, tāmen yīqǐ hē gè kāfēi, ránhòu yǒurén gēn tā dǎ yí gè pīngpāng zhè yàngzi.
Xinqing: Yes, and I think it’s like this. For example, the food truck owner does not do business to make money, he is just there. Then I saw that he had a bunch of friends who were also elderly, so I chatted with him every day and drank together. A cup of coffee, and then someone would play ping pong with him.
Koukou:对,其实这个生意也算是一种自己的对生活的经营,
Koukou: duì, qíshí zhège shēngyì yě suànshì yīzhǒng zìjǐ de duì shēnghuó de jīngyíng,
Koukou: Yes, in fact, this business can be regarded as a kind of management of one’s own life.
Xinqing:对,好的。
Xinqing: duì, hǎo de.
Xinqing: Yes, okay.
谢谢!
xièxie!
Thanks!
我们现在要去包饺子了。
wǒmen xiànzài yào qù bāo jiǎozi le.
We are going to make dumplings now.
对,非常期待这个环节。
duì, fēicháng qīdài zhège huánjié.
Yes, I am looking forward to this session very much.
今天对大年初一,然后我们有一些朋友来家里一起吃火锅,然后我们要自己动手包饺子、Koukou会擀饺子皮,非常能干。
jīntiān duì dà niánchū yī, ránhòu wǒmen yǒu yīxiē péngyou lái jiālǐ yīqǐ chī huǒguō, ránhòu wǒmen yào zìjǐ dòngshǒu bāo jiǎozi 、Koukou huì gǎn jiǎozi pí, fēicháng nénggàn.
Today is the first day of the Lunar New Year, and we have some friends over to have hot pot at home, and then we have to make dumplings by ourselves. Koukou is very capable at rolling out dumpling wrappers.
Koukou:对,希望大家有机会也能够参与包饺子的环节。
Koukou: duì, xīwàng dàjiā yǒu jīhuì yě nénggòu cānyù bāo jiǎozi de huánjié.
Koukou: Yes, I hope everyone will have the opportunity to participate in the dumpling making process.
Xinqing:好的,就到这里,拜拜,大家再见拜拜。
Xinqing: hǎo de, jiù dào zhèlǐ, báibái, dàjiā zàijiàn báibái.
Xinqing: Okay, that’s it. Goodbye. Goodbye everyone.