SE 12 | 聊聊我的工作 What do I do for a living?
Xinqing: 大家好。
Xinqing: dàjiā hǎo.
Xinqing: Hello everyone.
一听这个口音就知道今天的嘉宾是我的老公,我们的特殊嘉宾,对。
yì tīng zhège kǒuyīn jiù zhīdào jīntiān de jiābīn shì wǒ de lǎogōng, wǒmen de tèshū jiābīn, duì.
As soon as I hear this accent, I know that today’s guest is my husband, our special guest, yes.
David:大家好。
David: dàjiā hǎo.
David: Hello everyone.
David:又是她的老公,又是我。
David: yòu shì tā de lǎogōng, yòu shì wǒ.
David: It’s her husband again, and it’s me again.
David:Hello hello大家。
David: Hello hello dàjiā.
David: Hello hello everyone.
Xinqing: 我们这几个星期都挺忙的,所以有一段时间没有跟大家更新节目了,主要是忙什么?
Xinqing: wǒmen zhè jǐge xīngqī dōu tǐng máng de, suǒyǐ yǒu yí duàn shíjiān méiyǒu gēn dàjiā gēngxīn jiémù le, zhǔyào shì máng shénme?
Xinqing: We have been very busy these few weeks, so we haven’t updated the program with you for a while. What are you mainly busy with?
David:我们忙很多事,我们都有我们的生日,所以我们有两个生日,也有两个生日的派对。
David: wǒmen máng hěn duō shì, wǒmen dōu yǒu wǒmen de shēngrì, suǒyǐ wǒmen yǒu liǎng gè shēngrì, yě yǒu liǎng gè shēngrì de pàiduì.
David: We are busy with many things, we all have our birthdays, so we have two birthdays and two birthday parties.
Xinqing: 我们两个生日其实挺近的,我的生日是在7月份,然后David生日其实是前天来我们录节目的两天前,8月初是他的生日,所以我们特别忙,因为每天我们也不是每一天都在庆祝生日,但是我们见了很多的朋友。
Xinqing: wǒmen liǎng gè shēngrì qíshí tǐng jìn de, wǒ de shēngrì shì zài 7 yuèfèn, ránhòu David shēngrì qíshí shì qiántiān lái wǒmen lù jiémù de liǎng tiān qián, 8 yuèchū shì tā de shēngrì, suǒyǐ wǒmen tèbié máng, yīnwèi měitiān wǒmen yě bùshì měi yì tiān dōu zài qìngzhù shēngrì, dànshì wǒmen jiàn le hěn duō de péngyou.
Xinqing: Our two birthdays are actually very close. My birthday is in July, and David’s birthday is actually two days before the day before yesterday when we recorded the program. His birthday is in early August, so we are very busy, because every day we have Not every birthday is celebrated, but we meet a lot of friends.
David:然后庆祝生日是我们的婚礼的怎么说纪念日,对。
David: ránhòu qìngzhù shēngrì shì wǒmen de hūnlǐ de zěnme shuō jìniànrì, duì.
David: And celebrating the birthday is how to say the anniversary of our wedding, yes.
Xinqing: 因为我们去年也是8月份的时候结婚,所以今年现在这个时候是我们的结婚一周年纪念日。
Xinqing: yīnwèi wǒmen qùnián yě shì 8 yuèfèn de shíhou jiéhūn, suǒyǐ jīnnián xiànzài zhège shíhou shì wǒmen de jiéhūn yīzhōu nián jìniànrì.
Xinqing: Because we got married in August last year, so this time this year is our first wedding anniversary.
David:一周年纪念日。
David: yīzhōu nián jìniànrì.
David: One year anniversary.
Xinqing: 对,所以也挺忙的,但今天主要想跟大家聊什么?
Xinqing: duì, suǒyǐ yě tǐng máng de, dàn jīntiān zhǔyào xiǎng gēn dàjiā liáo shénme?
Xinqing: Yes, so I am quite busy, but what do you want to talk about with you today?
我刚才想了一想,我发现我从来没有在节目里和大家聊过我的工作,对之前跟有一期节目跟visual稍微聊过一些关于可持续发展就是所谓的sustainibility,但是其实没有认真的讨论过关于环境关于自然的议题,所以今天可以跟大家介绍一下我的工作。
wǒ gāngcái xiǎng le yì xiǎng, wǒ fāxiàn wǒ cónglái méiyǒu zài jiémù lǐ hé dàjiā liáo guò wǒ de gōngzuò, duì zhīqián gēn yǒu yì qī jiémù gēn visual shāowēi liáo guò yīxiē guānyú kě chíxù fāzhǎn jiùshì suǒwèi de sustainibility, dànshì qíshí méiyǒu rènzhēn de tǎolùn guò guānyú huánjìng guānyú zìrán de yìtí, suǒyǐ jīntiān kěyǐ gēn dàjiā jièshào yīxià wǒ de gōngzuò.
I thought about it just now, and I realized that I have never talked about my work with you on the show. I had a little chat with Visual about sustainable development, which is the so-called sustainability, but there was no serious discussion. I have talked about the environment and nature, so today I can introduce my work to you.
David:对,我可以给你采访。
David: duì, wǒ kěyǐ gěi nǐ cǎifǎng.
David: Yes, I can interview you.
采访我可以采访你,对,所以这是你第一次在你自己的 Pod cast被采访。
cǎifǎng wǒ kěyǐ cǎifǎng nǐ, duì, suǒyǐ zhè shì nǐ dìyīcì zài nǐ zìjǐ de P od cast bèi cǎifǎng.
Interview I can interview you, yes, so this is the first time you’ve been interviewed on your own pod cast.
Xinqing: 对,因为之前基本上都是我采访朋友问他们问题,对,但我其实也挺享受被人采访,然后可以聊一聊我的工作。
Xinqing: duì, yīnwèi zhīqián jīběnshang dōu shì wǒ cǎifǎng péngyou wèn tāmen wèntí, duì, dàn wǒ qíshí yě tǐng xiǎngshòu bèi rén cǎifǎng, ránhòu kěyǐ liáo yì liáo wǒ de gōngzuò.
Xinqing: Yes, because I basically interviewed friends and asked them questions, yes, but I actually enjoy being interviewed, and then I can talk about my work.
David:所以我第一个问题是你的工作是什么?
David: suǒyǐ wǒ dìyī gè wèntí shì nǐ de gōngzuò shì shénme?
David: So my first question is what is your job?
Xinqing: 是我负责做环境保护和生物多样性保护相关的工作?
Xinqing: shì wǒ fùzé zuò huánjìngbǎohù hé shēngwù duōyàngxìng bǎohù xiāngguān de gōngzuò?
Xinqing: I am in charge of doing work related to environmental protection and biodiversity conservation?
生物多样性就是biodiversity。
shēngwù duōyàngxìng jiùshì biodiversity.
Biodiversity is biodiversity.
David:对对这个多样性,你可以在别的上下文用吗?
David: duì duì zhège duōyàngxìng, nǐ kěyǐ zài biéde shàngxiàwén yòng ma?
David: Yes, this variety, can you use it in other contexts?
Xinqing: 对可以,比如说所有的diversity都是多样性,你可以有性别的多样性或者种族的多样性,都可以Dai versity,所以biodiversity是生物多样性,这个概念其实还挺怎么说technical的,我刚开始接触这个工作的时候也看了很多的定义,什么叫其实大家可能没有想过这个问题,什么是自然,大自然 nature是一个虽然感觉是挺直观的一个概念,但是你到底怎么定义自然。
Xinqing: duì kěyǐ, bǐrú shuō suǒyǒu de diversity dōu shì duōyàngxìng, nǐ kěyǐ yǒu xìngbié de duōyàngxìng huòzhě zhǒngzú de duōyàngxìng, dōu kěyǐ Dai versity, suǒyǐ biodiversity shì shēngwù duōyàngxìng, zhège gàiniàn qíshí hái tǐng zěnme shuō technical de, wǒ gāng kāishǐ jiēchù zhège gōngzuò de shíhou yě kàn le hěn duō de dìngyì, shénme jiào qíshí dàjiā kěnéng méiyǒu xiǎng guò zhège wèntí, shénme shì zìrán, dàzìrán nature shì yí gè suīrán gǎnjué shì tǐng zhíguān de yí gè gàiniàn, dànshì nǐ dàodǐ zěnme dìngyì zìrán.
Xinqing: Yes, yes, for example, all diversity is diversity. You can have gender diversity or racial diversity, and you can use diversity, so biodiversity is biodiversity. This concept is actually quite technical. When I first came into contact with this work, I also read a lot of definitions. In fact, you may not have thought about this question. What is nature? Nature is a concept that is quite intuitive, but how do you define nature? .
我们我们有一个定义是自然,包括不同的生态系统、ecosystem、生态系统,所以里面有比如说海洋生态系统、森林生态系统、陆地,然后包括大气atmosphere,这些都是自然的一部分,然后自然当中又有生物活的东西,有生物 living room,然后这些生物的多样性,基因的多样性统称为生物多样性。
wǒmen wǒmen yǒu yí gè dìngyì shì zìrán, bāokuò bùtóng de shēngtàixìtǒng 、ecosystem、 shēngtàixìtǒng, suǒyǐ lǐmiàn yǒu bǐrú shuō hǎiyáng shēngtàixìtǒng 、 sēnlín shēngtàixìtǒng 、 lùdì, ránhòu bāokuò dàqì atmosphere, zhèxiē dōu shì zìrán de yībùfen, ránhòu zìrán dāngzhōng yòu yǒu shēngwù huó de dōngxi, yǒu shēngwù living room, ránhòu zhèxiē shēngwù de duōyàngxìng, jīyīn de duōyàngxìng tǒngchēng wèi shēngwù duōyàngxìng.
We have a definition of nature, including different ecosystems, ecosystems, and ecosystems, so there are, for example, marine ecosystems, forest ecosystems, land, and then the atmosphere, which are all part of nature, and then nature There are biological living things and biological living rooms, and the diversity of these organisms and the diversity of genes are collectively called biological diversity.
所以总而言之自然是一个环境保护当中的一个议题,因为我觉得大家可能会比较了解气候变化, climate change,大家很多人一想到环境环境议题,环境保护,现在立刻就会想到气候变化,但是气候变化其实只是环境议题当中的一个部分,不是全部,比如说像污染,像毁林就是砍伐树木,砍伐森林,这些其他的议题都是自然的一部分,不完全是气候变化,所以其他的那些像污染毁林这些自然的议题是我的工作范围。
suǒyǐ zǒng’éryánzhī zìrán shì yí gè huánjìngbǎohù dāngzhōng de yí gè yìtí, yīnwèi wǒ juéde dàjiā kěnéng huì bǐjiào liǎojiě qìhòubiànhuà, climate change, dàjiā hěn duō rén yì xiǎngdào huánjìng huánjìng yìtí, huánjìngbǎohù, xiànzài lìkè jiù huì xiǎngdào qìhòubiànhuà, dànshì qìhòubiànhuà qíshí zhǐshì huánjìng yìtí dāngzhōng de yí gè bùfen, bùshì quánbù, bǐrú shuō xiàng wūrǎn, xiàng huǐ lín jiùshì kǎnfá shùmù, kǎnfá sēnlín, zhèxiē qítā de yìtí dōu shì zìrán de yībùfen, bù wánquán shì qìhòubiànhuà, suǒyǐ qítā de nàxiē xiàng wūrǎn huǐ lín zhèxiē zìrán de yìtí shì wǒ de gōngzuò fànwéi.
So all in all, it is naturally an issue of environmental protection, because I think everyone may have a better understanding of climate change, climate change, when many of you think of environmental issues, environmental protection, you will immediately think of climate change, but climate change is actually It is only a part of environmental issues, not all of them. For example, pollution, deforestation means cutting down trees, deforestation, these other issues are part of nature, not entirely climate change, so other issues like pollution and deforestation These natural issues are the scope of my work.
David:对,所以在你的工作中你真的做什么?
David: duì, suǒyǐ zài nǐ de gōngzuò zhōng nǐ zhēn de zuò shénme?
David: Right, so what do you actually do in your work?
你的实际上工作是什么?
nǐ de shíjìshàng gōngzuò shì shénme?
What is your actual job?
Xinqing: 就是因为世界经济论坛的主要的工作的话,我们会接触很多的公司,企业,对吧?
Xinqing: jiùshì yīnwèi shìjiè jīngjì lùntán de zhǔyào de gōngzuò dehuà, wǒmen huì jiēchù hěn duō de gōngsī, qǐyè, duì ba?
Xinqing: Because of the main work of the World Economic Forum, we will contact many companies and enterprises, right?
然后比如说像全世界比较大的企业,他们都对自然有影响,这些公司他们在他们的上下游,上游的供应链,下游,比如说在零售或者在消费者,包括他们的direct operation,他们的运营工厂制造,所有这一些生产的环节都会对自然产生影响。
ránhòu bǐrú shuō xiàng quánshìjiè bǐjiào dà de qǐyè, tāmen dōu duì zìrán yǒu yǐngxiǎng, zhèxiē gōngsī tāmen zài tāmen de shàngxià yóu, shàngyóu de gōngyīngliàn, xiàyóu, bǐrú shuō zài língshòu huòzhě zài xiāofèizhě, bāokuò tāmen de direct operation, tāmen de yùnyíng gōngchǎng zhìzào, suǒyǒu zhè yīxiē shēngchǎn de huánjié dōu huì duì zìrán chǎnshēng yǐngxiǎng.
Then, for example, the relatively large companies in the world have an impact on nature. These companies have their upstream and downstream, upstream supply chain, and downstream, such as retail or consumers, including their direct operations. All of these production links will have an impact on nature.
比如说有很多的企业用很多的水,有很多淡水的资源,那企业也有可能会在生产过程中有污染,往海洋或者淡水系统里面直接排污水,然后也包括往大气里面,比如说排放一些有毒的气体,然后最后比如说像塑料污染也是我们经常听到的,所以这些企业都对自然有很多的负面影响,我的工作和这些企业帮助这些企业去看他们怎么样可以改变他们的商业模式,改变他们的生产模式,减少他们对自然的负面影响,然后也希望他们能够更多的投入。
bǐrú shuō yǒu hěn duō de qǐyè yòng hěn duō de shuǐ, yǒu hěn duō Dànshuǐ de Zīyuán, nà qǐyè yě yǒu kěnéng huì zài shēngchǎn guòchéng zhōng yǒu wūrǎn, wǎng hǎiyáng huòzhě Dànshuǐ xìtǒng lǐmiàn zhíjiē páiwū shuǐ, ránhòu yě bāokuò wǎng dàqì lǐmiàn, bǐrú shuō páifàng yīxiē yǒudú de qìtǐ, ránhòu zuìhòu bǐrú shuō xiàng sùliào wūrǎn yě shì wǒmen jīngcháng tīngdào de, suǒyǐ zhèxiē qǐyè dōu duì zìrán yǒu hěn duō de fùmiàn yǐngxiǎng, wǒ de gōngzuò hé zhèxiē qǐyè bāngzhù zhèxiē qǐyè qù kàn tāmen zěnmeyàng kěyǐ gǎibiàn tāmen de shāngyèmóshì, gǎibiàn tāmen de shēngchǎn móshì, jiǎnshǎo tāmen duì zìrán de fùmiàn yǐngxiǎng, ránhòu yě xīwàng tāmen nénggòu gèng duō de tóurù.
For example, many enterprises use a lot of water and have a lot of fresh water resources, so the enterprises may also pollute in the production process, directly discharge sewage into the ocean or freshwater system, and then also discharge into the atmosphere, for example, discharge some Toxic gas, and finally plastic pollution, for example, is what we often hear, so these companies have a lot of negative impacts on nature. My work and these companies help these companies see how they can change their business models , change their production mode, reduce their negative impact on nature, and hope they can invest more.
我们有一个词叫基于自然的解决方案,nature based solutions有点technical,但主要比如说像企业也可以帮助种树,可以帮助保护湿地,保护自比如说修复海洋系统等等,所以企业其实可以为保护自然做很多的事情。
wǒmen yǒu yí gè cí jiào jīyú zìrán de jiějué fāng’àn, nature based solutions yǒudiǎn technical, dàn zhǔyào bǐrú shuō xiàng qǐyè yě kěyǐ bāngzhù zhòngshù, kěyǐ bāngzhù bǎohù shīdì, bǎohù zì bǐrú shuō xiūfù hǎiyáng xìtǒng děngděng, suǒyǐ qǐyè qíshí kěyǐ wèi bǎohù zìrán zuò hěn duō de shìqing.
We have a term called nature-based solutions. Nature-based solutions are a bit technical, but mainly for example, companies can also help plant trees, help protect wetlands, protect themselves, such as repairing marine systems, etc., so companies can actually help protect Nature does many things.
我觉得其实跟大家也知道climate change actions,climate actions也很像,很多的咨询公司现在会帮助企业制定零碳的减排计划,零碳就是 NetZero减排就是decarbonization。
wǒ juéde qíshí gēn dàjiā yě zhīdào climate change actions, climate actions yě hěn xiàng, hěn duō de zīxún gōngsī xiànzài huì bāngzhù qǐyè zhìdìng líng tàn de jiǎnpái jìhuà, líng tàn jiùshì NetZero jiǎnpái jiùshì decarbonization.
I think climate change actions are similar to what everyone knows about climate change actions. Many consulting companies now help companies formulate zero-carbon emission reduction plans. Zero carbon means NetZero emission reduction means decarbonization.
所以我们要做的在自然的方面也希望企业可以多做贡献,然后可以变成nature positive。
suǒyǐ wǒmen yào zuò de zài zìrán de fāngmiàn yě xīwàng qǐyè kěyǐ duō zuò gòngxiàn, ránhòu kěyǐ biànchéng nature positive.
So what we want to do is also hope that enterprises can make more contributions in terms of nature, and then they can become nature positive.
David:对,所以nature positive是什么?
David: duì, suǒyǐ nature positive shì shénme?
David: Right, so what is nature positive?
你可以增加更多自然吗或者什么的。
nǐ kěyǐ zēngjiā gèng duō zìrán ma huòzhě shénme de.
Can you add more nature or something.
Xinqing: 对,其实这个概念和net zero挺像的,我们知道气候变化net zero,它最终的目的是排放净零,比如说企业都会排放碳排放温室气体,然后你也首先要减少你的温室气体排放,然后你再offset对吧?
Xinqing: duì, qíshí zhège gàiniàn hé net zero tǐng xiàng de, wǒmen zhīdào qìhòubiànhuà net zero, tā zuìzhōng de mùdì shì páifàng jìng líng, bǐrú shuō qǐyè dōu huì páifàng tàn páifàng wēnshì qìtǐ, ránhòu nǐ yě shǒuxiān yào jiǎnshǎo nǐ de wēnshì qìtǐ páifàng, ránhòu nǐ zài offset duì ba?
Xinqing: Yes, in fact, the concept is quite similar to net zero. We know net zero for climate change. Its ultimate goal is to emit net zero emissions. For example, companies will emit carbon emissions and greenhouse gases, and then you must first reduce your greenhouse gases Emission, and then you offset, right?
Offset当然是一个抵消,是一个非常有争议的话题,但是最后反正你的目标是希望我们整个全球的排放全部抵消掉变成0,然后就再也不会增加温室气体了。
Offset dāngrán shì yí gè dǐxiāo, shì yí gè fēicháng yǒu zhēngyì de huàtí, dànshì zuìhòu fǎnzhèng nǐ de mùbiāo shì xīwàng wǒmen zhěnggè quánqiú de páifàng quánbù dǐxiāo diào biànchéng 0, ránhòu jiù zàiyě bùhuì zēngjiā wēnshì qìtǐ le.
Offset is of course an offset, and it is a very controversial topic, but in the end, anyway, your goal is to hope that our entire global emissions will be offset to zero, and then there will be no increase in greenhouse gases.
那么在我们自然的领域,大家也知道,在过去的30年40年,我们的经济发展和人类的很多活动都导致自然的损坏和生物多样性下降。
nàme zài wǒmen zìrán de lǐngyù, dàjiā yě zhīdào, zài guòqù de 30 nián 40 nián, wǒmen de jīngjì fāzhǎn hé rénlèi de hěn duō huódòng dōu dǎozhì zìrán de sǔnhuài hé shēngwù duōyàngxìng xiàjiàng.
Well, in our natural field, we all know that in the past 30 or 40 years, our economic development and many human activities have resulted in the damage of nature and the decline of biodiversity.
有一个数据是现在可能全世界有100万个物种 Species, 是因为人类的活动现在有灭绝的危险,这个是一个国际组织iucn他会列每年他都会列遭受有灭绝危险的物种的名单,所以有100万个物种现在都遭受面临灭绝的危险。
yǒu yí gè shùjù shì xiànzài kěnéng quánshìjiè yǒu 100 wàn gè wùzhǒng Species, shì yīnwèi rénlèi de huódòng xiànzài yǒu mièjué de wēixiǎn, zhège shì yí gè guójì zǔzhī iucn tā huì liè měinián tā dōu huì liè zāoshòu yǒu mièjué wēixiǎn de wùzhǒng de míngdān, suǒyǐ yǒu 100 wàn gè wùzhǒng xiànzài dōu zāoshòu miànlín mièjué de wēixiǎn.
There is a data that there may be 1 million Species in the world now, because human activities are now in danger of extinction. This is an international organization iucn, which will list the species that are in danger of extinction every year, so there are One million species are now threatened with extinction.
然后我们也知道全球比如说水资源、大气污染、塑料污染都是很严重的问题,对吧?
ránhòu wǒmen yě zhīdào quánqiú bǐrú shuō shuǐ Zīyuán 、 dàqìwūrǎn 、 sùliào wūrǎn dōu shì hěn yánzhòng de wèntí, duì ba?
Then we also know that water resources, air pollution, and plastic pollution are all serious problems in the world, right?
所以我们希望首先以2020年为基础,以2020年作为一个baseline,我们希望到2030年的时候可以扭转生物多样性下降和自然下降的趋势,也就是说我们希望全球的生物多样性,减少社会多样性的损失,然后到2030年恢复到2020年的水平,然后你可以想象有一条曲线,到2050年完全恢复到自然,这个就for a coffee自然完全恢复的一个状态。
suǒyǐ wǒmen xīwàng shǒuxiān yǐ 2020 nián wèi jīchǔ, yǐ 2020 nián zuòwéi yí gè baseline, wǒmen xīwàng dào 2030 nián de shíhou kěyǐ niǔzhuǎn shēngwù duōyàngxìng xiàjiàng hé zìrán xiàjiàng de qūshì, yějiùshìshuō wǒmen xīwàng quánqiú de shēngwù duōyàngxìng, jiǎnshǎo shèhuì duōyàngxìng de sǔnshī, ránhòu dào 2030 nián huīfù dào 2020 nián de shuǐpíng, ránhòu nǐ kěyǐ xiǎngxiàng yǒu yì tiáo qūxiàn, dào 2050 nián wánquán huīfù dào zìrán, zhège jiù for a coffee zìrán wánquán huīfù de yí gè zhuàngtài.
Therefore, we hope to take 2020 as the basis and use 2020 as a baseline. We hope that by 2030, the decline in biodiversity and natural decline can be reversed. That is to say, we hope that global biodiversity will reduce social diversity. Sexual loss, and then return to the level of 2020 by 2030, and then you can imagine a curve that will completely return to nature by 2050. This is a state where for a coffee is fully restored naturally.
David:你没有很多时间。
David: nǐ méiyǒu hěn duō shíjiān.
David: You don’t have a lot of time.
Xinqing: 对2030年只有现在还有7年的时间吗?
Xinqing: duì 2030 nián zhī yǒu xiànzài háiyǒu 7 nián de shíjiān ma?
Xinqing: Is there only 7 years left for 2030?
但我们想做的是首先要扭转趋势,因为现在整个趋势还是在下降,我们每年都在我们都在减少,自然我们都在失去,比如说我们知道很多的森林,像亚马逊的森林都被砍伐,然后每年都有物种不停的在灭绝,所以首先要扭转这个趋势。
dàn wǒmen xiǎng zuò de shì shǒuxiān yào niǔzhuǎn qūshì, yīnwèi xiànzài zhěnggè qūshì háishi zài xiàjiàng, wǒmen měinián dōu zài wǒmen dōu zài jiǎnshǎo, zìrán wǒmen dōu zài shīqù, bǐrú shuō wǒmen zhīdào hěn duō de sēnlín, xiàng Yàmǎxùn de sēnlín dōu bèi kǎnfá, ránhòu měinián dōu yǒu wùzhǒng bùtíng de zài mièjué, suǒyǐ shǒuxiān yào niǔzhuǎn zhège qūshì.
But what we want to do is to reverse the trend first, because now the whole trend is still declining, we are reducing every year, and naturally we are all losing, for example, we know that many forests, such as Amazon forests, have been cut down, Then there are species that keep going extinct every year, so we must first reverse this trend.
然后我们会希望更多的树林,更多的生活多样性恢复,然后2030年至少希望可以恢复到2020年的基线。
ránhòu wǒmen huì xīwàng gèng duō de Shùlín, gèng duō de shēnghuó duōyàngxìng huīfù, ránhòu 2030 nián zhìshǎo xīwàng kěyǐ huīfù dào 2020 nián de jīxiàn.
And then we’ll hope for more forests, more biodiversity recovery, and then hopefully in 2030 at least back to the 2020 baseline.
David:所以我会首先问你,你工作中的最讨厌的地方是什么?
David: suǒyǐ wǒ huì shǒuxiān wèn nǐ, nǐ gōngzuò zhōng de zuì tǎoyàn de dìfāng shì shénme?
David: So I’ll start by asking you, what’s the most annoying thing about your job?
然后我们可以讨论你最喜欢的一个地方。
ránhòu wǒmen kěyǐ tǎolùn nǐ zuì xǐhuan de yí gè dìfāng.
Then we can discuss one of your favorite places.
Xinqing: 好问题,工作中最讨厌的地方是什么?
Xinqing: hǎo wèntí, gōngzuò zhōng zuì tǎoyàn de dìfāng shì shénme?
Xinqing: Good question, what is the most annoying part of work?
我觉得我觉得最大的阻碍或者最讨厌的地方是我觉得现在很多的公司和企业还没有保护自然,或者说保护自然是他们的不是他们最关心的东西,所以对我来说工作比较难以展开,因为我每天都会跟企业的负责可持续发展的人去劝说他们,去convince他们自然是一个很重要的话题,但是因为现在所有的精力都放在了减排零碳,放在decarbonization,所以几乎所有的公司它都会有natural strategy,对吧?
wǒ juéde wǒ juéde zuì dà de zǔ’ài huòzhě zuì tǎoyàn de dìfāng shì wǒ juéde xiànzài hěn duō de gōngsī hé qǐyè hái méiyǒu bǎohù zìrán, huòzhě shuō bǎohù zìrán shì tāmen de bùshì tāmen zuì guānxīn de dōngxi, suǒyǐ duì wǒ lái shuō gōngzuò bǐjiào nányǐ zhǎnkāi, yīnwèi wǒ měitiān dōu huì gēn qǐyè de fùzé kě chíxù fāzhǎn de rén qù quànshuō tāmen, qù convince tāmen zìrán shì yí gè hěn zhòngyào de huàtí, dànshì yīnwèi xiànzài suǒyǒu de jīnglì dōu fàng zài le jiǎnpái líng tàn, fàng zài decarbonization, suǒyǐ jīhū suǒyǒu de gōngsī tā dōu huì yǒu natural strategy, duì ba?
I think the biggest obstacle or the most annoying thing is that I think many companies and enterprises have not protected nature, or that protecting nature is not what they care about most, so it is difficult for me to work. Because I talk to the person in charge of sustainable development of the company every day to persuade them, and it is naturally a very important topic to convince them, but because all the energy is now focused on reducing carbon emissions and decarbonization, almost all Any company will have a natural strategy, right?
净零排放的一个战略,然后他们都会有专门的人专门的员工部门去做一些数据的收集,然后每年的发布一些报告等等。
jìng líng páifàng de yí gè zhànlüè, ránhòu tāmen dōu huì yǒu zhuānmén de rén zhuānmén de yuángōng bùmén qù zuò yīxiē shùjù de shōují, ránhòu měinián de fābù yīxiē bàogào děngděng.
A strategy for net zero emissions, and then they will have dedicated people and dedicated staff departments to collect some data, and then release some reports every year and so on.
但所以他们现在感觉很多公司都没有时间没有精力去想另外的话题,所以我觉得保护自然就变成了一个second issue。
dàn suǒyǐ tāmen xiànzài gǎnjué hěn duō gōngsī dōu méiyǒu shíjiān méiyǒu jīnglì qù xiǎng lìngwài de huàtí, suǒyǐ wǒ juéde bǎohù zìrán jiù biànchéng le yí gè second issue.
But now they feel that many companies have no time or energy to think about other topics, so I think protection has naturally become a second issue.
David:对我可以明白。
David: duì wǒ kěyǐ míngbai.
David: I can understand.
Xinqing: 所以我每次跟他们聊,跟公司聊天就会觉得推广我们的议题非常困难,对。
Xinqing: suǒyǐ wǒ měicì gēn tāmen liáo, gēn gōngsī liáotiān jiù huì juéde tuīguǎng wǒmen de yìtí fēicháng kùnnan, duì.
Xinqing: So every time I chat with them or the company, I find it very difficult to promote our issues, yes.
David:所以你最喜欢的一个地方是什么?
David: suǒyǐ nǐ zuì xǐhuan de yí gè dìfāng shì shénme?
David: So what is one of your favorite places?
Xinqing: 最喜欢的是当然我觉得就是因为这个议题现在还是比较前沿,所以我还是可以学到很多东西,然后我觉得它也在一个上升的趋势当中,比较比如说我们觉得非常inspiring的一件事情是去年12月份在全球在蒙特利尔,加拿大的蒙特利尔达成了一项全球的公约,叫做生物多样性公约。
Xinqing: zuì xǐhuan de shì dāngrán wǒ juéde jiùshì yīnwèi zhège yìtí xiànzài háishi bǐjiào qiányán, suǒyǐ wǒ háishi kěyǐ xué dào hěn duō dōngxi, ránhòu wǒ juéde tā yě zài yí gè shàngshēng de qūshì dāngzhōng, bǐjiào bǐrú shuō wǒmen juéde fēicháng inspiring de yí jiàn shìqing shì qùnián 12 yuèfèn zài quánqiú zài Méngtèlì’ěr, Jiānádà de Méngtèlì’ěr dáchéng le yí xiàng quánqiú de gōngyuē, jiàozuò shēngwù duōyàngxìng gōngyuē.
Xinqing: What I like most is, of course, I think it is because this topic is still relatively cutting-edge, so I can still learn a lot, and then I think it is also in an upward trend. For example, we think it is a very inspiring thing It was last December that a global convention was reached in Montreal, Canada, called the Convention on Biological Diversity.
其实大家都可能听说过巴黎公约关于气候变化的 Paris agreement,这个是我们在生物多样性一样的公约。
qíshí dàjiā dōu kěnéng tīngshuō guò Bālí gōngyuē guānyú qìhòubiànhuà de P aris agreement, zhège shì wǒmen zài shēngwù duōyàngxìng yīyàng de gōngyuē.
In fact, everyone may have heard of the Paris agreement on climate change, which is the same convention we have in biodiversity.
全球有196个政府,他们都同意说我们要扭转生物多样性的损失,我们要每一个政府都要制定生物多样性保护的策略,所以其实跟巴黎协定 Paris agreement是很像的,所以去年达成了历史性的公约以后,我觉得很多企业开始慢慢重视这个话题,然后很多政府也开始重视,有很多新的一些发展,比如说像政策制定,然后像一些强制性披露的要求,包括像美国证监会,像欧盟的 Eu的这个披露的 taxonomy,绿色分类,我中文也不知道怎么叫,反正有很多新的一些发展,所以我觉得还是,挺乐观的 promising。
quánqiú yǒu 196 gè zhèngfǔ, tāmen dōu tóngyì shuō wǒmen yào niǔzhuǎn shēngwù duōyàngxìng de sǔnshī, wǒmen yào měi yí gè zhèngfǔ dōu yào zhìdìng shēngwù duōyàngxìng bǎohù de cèlüè, suǒyǐ qíshí gēn Bālí xiédìng P aris agreement shì hěn xiàng de, suǒyǐ qùnián dáchéng le lìshǐxìng de gōngyuē yǐhòu, wǒ juéde hěn duō qǐyè kāishǐ mànmàn zhòngshì zhège huàtí, ránhòu hěn duō zhèngfǔ yě kāishǐ zhòngshì, yǒu hěn duō xīn de yīxiē fāzhǎn, bǐrú shuō xiàng zhèngcè zhìdìng, ránhòu xiàng yīxiē qiángzhì xìng pīlù de yāoqiú, bāokuò xiàng Měiguó Zhèngjiānhuì, xiàng Oūméng de Eu de zhège pīlù de taxonomy, lǜsè fēnlèi, wǒ Zhōngwén yě bù zhīdào zěnme jiào, fǎnzhèng yǒu hěn duō xīn de yīxiē fāzhǎn, suǒyǐ wǒ juéde háishi, tǐng lèguān de promising.
There are 196 governments around the world, and they all agree that we want to reverse the loss of biodiversity, and we need every government to formulate strategies for biodiversity protection, so it is actually very similar to the Paris agreement, so it was reached last year After the historic convention, I think many companies began to pay attention to this topic, and then many governments also began to pay attention to it. There are many new developments, such as policy formulation, and then some mandatory disclosure requirements, including the US Securities Regulatory Commission. Yes, like the taxonomy disclosed by the European Union, the green classification, I don’t know how to call it in Chinese, anyway, there are many new developments, so I think it is still very optimistic promising.
David:所以这样的很大的会议跟很多的国家很多的这样的the system makers,让你很高兴。
David: suǒyǐ zhèyàng de hěn dà de huìyì gēn hěn duō de guójiā hěn duō de zhèyàng de the system makers, ràng nǐ hěn gāoxìng.
David: So you are very happy to have such a big meeting with many of the system makers in many countries.
Xinqing: 对我觉得有看到进步,觉得慢慢的这个话题现在在 rising on the agenda,慢慢的我觉得一说到我感觉我今天语速特别快,说到我的专业领域就说得很快,希望听众们可以听懂,如果听不懂的话可以看我们的transcript和vocabulary,也希望如果有这个听众对这个话题感兴趣的话,我们可以再做一期节目,专门讨论关于生物多样性和自然的话题。
Xinqing: duì wǒ juéde yǒu kàn dào jìnbù, juéde mànmàn de zhège huàtí xiànzài zài rising on the agenda, mànmàn de wǒ juéde yīshuō dào wǒ gǎnjué wǒ jīntiān yǔ sù tèbié kuài, shuō dào wǒ de zhuānyè lǐngyù jiù shuō de hěn kuài, xīwàng tīngzhòng men kěyǐ tīngdǒng, rúguǒ tīngbudǒng dehuà kěyǐ kàn wǒmen de transcript hé vocabulary, yě xīwàng rúguǒ yǒu zhège tīngzhòng duì zhège huàtí gǎnxìngqù dehuà, wǒmen kěyǐ zài zuò yì qī jiémù, zhuānmén tǎolùn guānyú shēngwù duōyàngxìng hé zìrán de huàtí.
Xinqing: For me, I have seen progress. I feel that this topic is slowly rising on the agenda. Slowly, I feel that when it comes to me, I feel that I speak very fast today. When it comes to my professional field, I speak very fast. Hurry up, I hope the audience can understand. If you don’t understand, you can read our transcript and vocabulary. I also hope that if there is an audience who is interested in this topic, we can do another program dedicated to discussing biodiversity and natural topic.
David:对,我觉得所有的大家都觉得这个话题特别有意思。
David: duì, wǒ juéde suǒyǒu de dàjiā dōu juéde zhège huàtí tèbié yǒuyìsi.
David: Yes, I think everyone finds this topic very interesting.
Xinqing: 你不要讽刺我,好讽刺,讨厌。
Xinqing: nǐ bùyào fěngcì wǒ, hǎo fěngcì, tǎoyàn.
Xinqing: Don’t be sarcastic, it’s so sarcastic and annoying.
好吧,我们今天就聊到这里。
hǎo ba, wǒmen jīntiān jiù liáo dào zhèlǐ.
Well, we’ll stop here today.
David:对,谢谢大家。
David: duì, xièxie dàjiā.
David: Yes, thank you all.
Xinqing: 拜拜。
Xinqing: báibái.
Xinqing: Goodbye.